GettinEnglish.com
Coś więcej niż tylko angielski

Jaka jest różnica między shade i shadow?

0 4 717

Zapewne niejednokrotnie chciałeś powiedzieć, że coś jest w cieniu. W języku angielskim masz do dyspozycji dwa słówka shade / shadow określające cień. Nierzadko sprawiają one kłopot osobom uczącym się języka angielskiego. Dziś wytłumaczę Ci jak poprawnie tych słów używać w odpowiednim kontekście, gdyż sprawa jest nieco bardziej złożona.

SHADOW

Shadow to cień jako ciemne odbicie oświetlanej rzeczy / osoby na powierzchni. Właściwie rzecz biorąc, można powiedzieć, iż chodzi nam o zjawisko fizyczne – ciemny kształt, który widzimy. Najczęściej mówimy, że dany przedmiot casts a shadow – rzuca cień.

The tree casts a shadow on the terrace.
Drzewo rzuca cień na taras.

Anglicy na tyle mocno upodobali sobie shadow, że postanowili utworzyć kilka ciekawych fraz. Na przykład pod koniec dnia niemal każdy facet ma five o’clock shadow, czyli świeży zarost. Niekiedy ktoś pozostaje niezauważony i żyje w czyimś cieniuin somebody’s shadow. Jeśli nie wysypiasz się dobrze w ostatnim czasie, to szybko pojawią się shadows under your eyescienie pod oczami. Bez cienia wątpliwości beyond / without a shadow of doubt dopalacze to przykład nielegalnego rynku substancji psychoaktywnych – shadow market. Życie jest za krótkie, aby chase shadowsbiec za czymś co nieosiągalne. Wyznaję zasadę, iż należy cieszyć się tym, co mamy i wyznaczać sobie rozsądne cele.

SHADE

Gdy mieszkałem w Hiszpanii, bardzo często jedynym sposobem na upał był park. Hiszpańskie palmy skutecznie blokowały światło słoneczne. Shade to właśnie zacienione miejsce, w którym można usiąść i uciąć sobie drzemkę.

It’s very hot today. I want to spend this afternoon in the shade.
Jest dziś bardzo gorąco. Chcę spędzić to popołudnie w ceniu.

Czy wiedziałeś, że shades to okulary przeciwsłoneczne? Pięćdziesiąt Twarzy Grey’a w oryginale to Fifty Shades of Grey. Shade w tym kontekście to odcień. Zarówno Christian Grey, jak i jego interesy mogą wydawać się shadypodejrzane.

Czy rozumiesz już teraz różnicę między shade i shadow? Daj znać w komentarzu, czy są inne aspekty językowe, które sprawiają Ci trudności.

Jak sam wiesz Gettin’ English jest dynamicznie rozwijającym się portalem, który publikuje treści o wysokiej wartości merytorycznej. Chcemy, abyś w dalszym ciągu miał dostęp do naszych bezpłatnych materiałów oraz profesjonalnych e-booków. Jest to jednak uzależnione od liczby odwiedzających nasz serwis. Jeśli ten artykuł przypadł Ci do gustu, to udostępnij go na Facebooku lub w innych mediach społecznościowych. To nic nie kosztuje, a może Twoi znajomi pragną zmotywować się do nauki angielskiego przez Internet. Dzięki za wsparcie!

Zapisując się do newslettera wyrażasz zgodę na przetwarzanie Twoich danych osobowych zawartych w formularzu w celach marketingowych, w tym na przesyłanie informacji handlowych drogą elektroniczną. Czytaj więcej...

POBIERZ DARMOWY E-BOOK

Wiem, wiem. Jestem pop-upem, ale z tych fajnych.
Chcę Ci tylko dać znać, że możesz zapisać się do newslettera Gettin’ English, aby otrzymywać informacje o nowych artykułach oraz efektywnych strategiach nauki angielskiego

Chcesz utrwalić Phrasal Verbs?

Dziękujemy

Dziękujemy! Sprawdź teraz swoją skrzynkę pocztową i potwierdź zapis do newslettera, abyś mógł w pełni korzystać z opcji dostępnych dla subskrybentów Newslettera Gettin' English