Czy zastanawiałeś się kiedykolwiek jakie są różnice między polskim a angielskim CV? Zapraszamy do przeczytania poniższego artykułu przygotowanego specjalnie dla Gettin’ English przez zespół InterviewMe.pl
Udało się! Stworzyłeś CV w języku polskim. Jednak przeglądasz ogłoszenia i okazuje się, że pracodawca prosi o przesłanie dokumentu po angielsku.
Bardzo możliwe, że nie wiesz jak powinno wyglądać takie CV. Nic dziwnego. W końcu, nawet jeśli znasz język angielski na poziomie zaawansowanym, to na co dzień nie tworzysz w nim dokumentów aplikacyjnych!
Przeszukujesz Internet, aby dowiedzieć się:
“Jak napisać CV po angielsku?”
“Jakich zwrotów użyć w CV po angielsku?”
Tych informacji szuka większość kandydatów. Poprawne CV po angielsku to jednak coś więcej niż perfekcyjna składnia i brak błędów językowych!
Przeczytaj ten artykuł i sprawdź, jakie są największe różnice między polskim i angielskim CV.
Chcesz zobaczyć, jakie inne błędy popełniają kandydaci w CV po angielsku? Zobacz ten poradnik.
Czym różnią się dane personalne?
- Polskie CV
Umieść w swoim dokumencie takie informacje jak:
- imię i nazwisko,
- adres e-mail,
- numer telefonu,
Podaj aktualne miejsce zamieszkania, a nie zameldowania. Ma to znaczenie, jeżeli ubiegasz się o pracę w innej miejscowości niż jesteś zameldowany. Nie chcesz przecież, żeby pracodawca pomyślał, że będziesz musiał dojeżdżać do pracy z innego miasta. Niestety mogłoby to obniżyć Twoje szanse. Jeżeli ubiegasz się o praktyki lub staż możesz dodać też datę urodzenia.
- Angielskie CV
Podobnie jak w dokumencie w języku polskim dodaj najważniejsze informacje tzn.: imię i nazwisko, adres e-mail i numer telefonu. W CV w języku angielskim nie umieszczaj:
- daty urodzenia
- płci
Podawanie tych informacji jest niezgodne z prawem i może skutkować odrzuceniem aplikacji. Musisz wiedzieć, że pracodawcy nie biorą pod uwagę dokumentów, zawierających m.in. informacje o wieku lub stanie cywilnym kandydata w obawie przed zarzutami o dyskryminację.
Czy zawsze warto zamieszczać zdjęcie?
- Polskie CV
Nie musisz umieszczać zdjęcia, jeżeli nie jest to wymagane w ogłoszeniu. Pamiętaj jednak, że warto to zrobić. Profesjonalne zdjęcie może pomóc wyróżnić Twoje CV na tle innych. Zadbaj o odpowiedni format.
Obecnie najmodniejsze fotografie do CV pochodzą z tzw. sesji biznesowych. Takie zdjęcie jest kolorowe oraz zrobione na jasnym tle. Ukazuje Twoją sylwetkę i profesjonalny ubiór.
- Angielskie CV
Pod żadnym pozorem nie dodawaj swojego zdjęcia. Podobnie jak w przypadku danych osobowych, jest to uwarunkowane przepisami zapobiegającymi dyskryminacji.
Zamiast w CV, umieść swoje zdjęcie na profilu w mediach społecznościowych takich jak LinkedIn.
Czy klauzula do CV jest niezbędna?
- Polskie CV
Według polskiego prawa samo wysłanie dokumentu nie wystarcza, aby Twoja aplikacja mogła zostać rozpatrzona. Dlatego dodaj klauzulę do swojego CV, aby pracodawca mógł wykorzystać Twoje dane osobowe w trakcie obecnej rekrutacji.
Pamiętaj, żeby przed wysłaniem CV zawsze sprawdzić, czy klauzula w Twoim dokumencie nie jest przestarzała!
Aktualnie obowiązująca klauzula CV po polsku to:
- Angielskie CV
Klauzula o ochronie danych osobowych to wymóg polskiego prawa. Jeśli wysyłasz swoje dokumenty do zagranicznej firmy, nie dodawaj jej.
Natomiast kiedy polski pracodawca prosi Cię o wysłanie dokumentów w języku angielskim, przetłumacz również klauzulę do CV.
Możesz wkleić do CV poniższą klauzulę po angielsku:
Nawet, jeśli nie tworzyłeś nigdy CV po angielsku, to dzięki wskazówkom z tego artykułu łatwiej przygotujesz poprawny dokument i zwiększysz swoje szanse na pracę.
Znasz jeszcze jakieś różnice między CV po polsku a po angielsku? Wypowiedz się w komentarzu.
Nazywam się Aleksandra Bończewska. Jestem psychologiem, coachem i konsultantką kariery w Interviewme. Pasjonuje mnie budowanie marki osobistej. W wolnym czasie recenzuję warszawskie „suszarnie” i planuję podróże. Odwiedź bloga InterviewMe i znajdź lepszą pracę.