Clauses of purpose, czyli zdania celowe w języku angielskim stanowią niezwykle przydatny aspekt gramatyki. Zdania tego typu zawierają odpowiedź na pytanie dlaczego/ w jakim celu dana czynność jest wykonywana. Jak to wygląda w praktyce? W tym artykule omówię szczegółowo zdania okolicznikowe celu z in order to/ so as to oraz konstrukcję so that. Nie zabraknie rzecz jasna przykładów, bez których nie posiądziesz tej magicznej wiedzy.
JAK WYGLĄDAJĄ ZDANIA OKOLICZNIKOWE CELU W JĘZYKU ANGIELSKIM?
Jak już wiemy, clauses of purpose odpowiadają na pytanie „dlaczego?/ po co?” i określają w jakim celu wykonywana jest dana czynność. Konstrukcje tworzące okolicznik celu wprowadzamy za pomocą spójnika in order to (aby, żeby, w celu) + bezokolicznik. Zwróć jednak uwagę, iż w mowie potocznej natywni użytkownicy języka angielskiego najczęściej stosują mniej oficjalny odpowiednik, mianowicie to. Już prościej się nie da.
- You must study a lot in order to pass the exams.
Musisz dużo się uczyć, aby zdać egzaminy. - I turned on the radio in order to listen to the news.
Włączyłem radio, żeby posłuchać wiadomości. - He came into the bedroom very quietly in order not to wake her up.
Wszedł cicho do sypialni, żeby jej nie obudzić.
Wspaniałomyślni Anglicy mają dla nas jeszcze jedno rozwiązanie – so as to. To kolejny spójnik używany w zdaniach okolicznikowych celu, zamiennie ze spójnikami to/ in order to. Decyzja należy do Ciebie. Miło, prawda?
- I do exercise so as to lose weight.
Ćwiczę, aby stracić na wadze. - I went to the butcher’s so as to buy some ground meat for hamburgers.
Poszłam do sklepu mięsnego, żeby kupić mięso mielone na hamburgery.
SO THAT, CZYLI JAK UROZMAICAĆ NASZE WYPOWIEDZI
Konstrukcje in order that oraz so that (po to, aby / żeby) można stosować wymiennie, przy czym Anglicy zdecydowanie częściej korzystają z so that w codziennej komunikacji. Zanim zabierzesz się za tworzenie finezyjnych zdań, zapamiętaj kilka gramatycznych zawiłości, z którymi przyjdzie Ci się zmierzyć.
Zdania odnoszące się do teraźniejszości i przyszłości wymagają użycia czasowników modalnych can/ will/ may po spójniku so that. W przypadku czasu przeszłego, należy zastosować could/ would/ might. Spójrzmy na przykłady:
- I’ve saved up extra money so that I can buy a new car.
Zaoszczędziłem dodatkowe pieniądze, aby kupić nowe auto. - I’m trying to complete my tasks today so that I will have a few days off next week.
Staram się dziś dokończyć zadania, aby mieć kilka dni wolnych od pracy w przyszłym tygodniu. - John gave them a map so that they would find the exact address very quickly.
John wręczył im mapę, żeby szybko znaleźli dokładny adres. - The doctor prescribed the patient sleeping pills so that she could get some sleep.
Lekarz przepisał pacjentce tabletki nasenne, aby mogła zasnąć.
Na zakończenie pozwól, że podzielę się ciekawymi cytatami w języku angielskim, w których zostały przemycone spójniki in order to/ so as to oraz so that. Złote myśli znanych osób łatwo zapadają w pamięć, dają nam kopa do działania w życiu i niejednokrotnie pomagają lepiej opanować język obcy. Skorzystaj z poniższych inspiracji, aby zaprzyjaźnić się z clauses of purpose na dłużej:
„In order to be irreplaceable, one must always be different” – Coco Chanel
„We must let go of the life we have planned so as to accept the one that is waiting for us” – Joseph Campell
„I believe that everything happens for a reason. People change so that you can learn to let go, things go wrong so that you appreciate them when they’re right, you believe lies so you eventually learn to trust no one but yourself, and sometimes good things fall apart so that better things can fall together” – Marilyn Monroe
Jeśli zaintrygowały Cię zdania okolicznikowe celu z in order to, koniecznie sprawdź również inne zagadnienia gramatyczne, które regularnie publikujemy na Gettin’ English. Znajdziesz wyjaśnienie i przykłady najpopularniejszych konstrukcji i czasów gramatycznych w języku angielskim. Do zobaczenia w kolejnym artykule.
W cytacie Marilyn występuje „so that” bez czasownika modalnego, to jak to w końcu jest? :)
„things go wrong so that you appreciate them”
Zwróć uwagę, że jest to kontynuacja zdania, w którym już występuje can :)