Angielska konstrukcja this is the first time wydaje się niezwykle prosta. Jak się okazuje, diabeł tkwi w szczegółach. W tym artykule wyjaśnię dlaczego większość osób uczących się języka angielskiego popełnia błąd gramatyczny, o którym nawet nie wiedzą.
ANGIELSKA KONSTRUKCJA THIS IS THE FIRST TIME
Być może nie do końca zdajesz sobie sprawy z tego ile już razy angielska konstrukcja this is the first time przewinęła się w Twoich rozmowach. Jeśli opanowałeś gramatykę na poziomie podstawowym, to najwyższy już czas, abyś wzbogacił praktyczną znajomość angielskiego o nieco bardziej wyszukane struktury.
THIS IS THE FIRST TIME – O CZYM MUSISZ PAMIĘTAĆ?
Gdybym zrobił listę aspektów gramatycznych, które sprawiają moim uczniom online najwięcej problemów, konstrukcja this is the first time śmiało uplasowałaby się w czołówce. Na pierwszy rzut oka this is the first time wygląda naprawdę niewinnie i nic nie wskazywałoby na to, że możemy popełnić jakikolwiek błąd gramatyczny. A jednak…
Zapamiętaj, że po konstrukcji this is the first time nigdy nie stosujemy Present Simple tak, jak zwykliśmy to robić w języku polskim! Należy zastosować czas Present Perfect. Zaskoczony?
(Pierwszy raz jestem w Londynie)
Oprócz zaimka this możesz także zastosować it i that. Jeśli daną czynność wykonałeś wielokrotnie, wystarczy wymienić liczebnik porządkowy first. Co ciekawe, nic nie stoi na przeszkodzie, aby wymienić słówko time na zupełnie inny rzeczownik. Przeanalizuj poniższe przykłady:
- This is the third time I’ve been here.
- It’s the second time she has fallen in love this month.
- That’s the sixth time you have asked me the same question.
- This is the third job he has had this year.
Analogicznie można zastosować powyższą konstrukcję w odniesieniu do czasu przeszłego. W tym wypadku stosujemy czas zaprzeszły Past Perfect. Jak to wygląda w praktyce?
- That was the first time I had driven a car.
- It was one of the worst meals we had ever eaten.
- That was the third time they had travelled by sea.
THIS IS THE LAST TIME – KTÓRY CZAS GRAMATYCZNY WYBRAĆ?
Nie zapominajmy, że w języku angielskim możesz spotkać się ze zdaniem – this is the last time. Na szczęście w tym przypadku mamy pełen wachlarz możliwości. W zdaniach typu this is the last time pojawiają się najczęściej czasy gramatyczne: Present Simple, Present Continuous, jak również czasy przyszłe np. Future Simple.
- This is the last time I pay for you.
- This is the last time I am talking about elections.
- This is the last time they will see each other.
Jak sam widzisz angielska konstrukcja this is the first/ last time rządzi się swoimi prawami. Postaraj się zapamiętać powyższe zależności i stosować je w codziennych rozmowach w pracy, szkole lub wśród anglojęzycznych znajomych. Jeśli dzisiejszy artykuł gramatyczny przypadł Ci do gustu, podziel się nim w mediach społecznościowych. Thanks!
A co z „This will be the first time….”? Również Present Perfect?
„This will be the first time I have been to America” is that correct?
Sprawdź te przykłady:
https://www.google.pl/search?num=100&hl=en&lr=&c2coff=1&rls=GGLG,GGLG:2005-52,GGLG:en&q=%22this+will+be+the+first+time+he+has%22+site:uk&gws_rd=cr&dcr=0&ei=erOXWv38CojAtQWgxq7oBA
Zastanawiam się. ..
Czy ktoś mógłby mi wytłumaczyć skąd pomysł na podwajanie liter, na przykład w nazwiskach: Nessbitt czy Parrot?
Cześć Henryk, może ten artykuł Cię zainteresuje? :) http://www.oxbridgeediting.co.uk/blog/funny-grammar-mistakes-double-letters-650/