GettinEnglish.com
Coś więcej niż tylko angielski

Will + probably – gdzie umieścić przysłówek?

0 1 485

Każdy, kto uczy się języka angielskiego szybko poznaje słowo probably, które należy tłumaczyć jako „prawdopodobnie/ zapewne”. Może Cię to zdziwi, ale niepokojąco często słyszę błędne umiejscowienie tego przysłówka w wypowiedziach odnoszących się do przyszłości. Przyjrzyjmy się więc mu z bliska i przeanalizujmy okoliczności jego zastosowania. 

PRZYSŁÓWEK PROBABLY – POKAŻ MU, GDZIE JEGO MIEJSCE!

To, co dla jednych jest oczywiste, dla innych niekoniecznie. Aby Twoja wypowiedź była zgrabniejsza i bardziej zrozumiała, pamiętaj, że w przypadku zdań twierdzących przysłówek probably stawiamy po will. Jeśli ta reguła nie jest Ci obca, to śmiało możemy przybić sobie  wirtualną piątkę. Kilka przykładów:

  • I have three essays to write, so I will probably spend the weekend in the library.
  • They’ll probably be home after midnight.
  • Her fiancé will probably stay longer in the UK than he expected.
  • If it’s still cold and rainy later, we’ll probably stay at home.

Należy jednak mieć na uwadze, że zupełnie inaczej sprawa przedstawia się w przypadku przeczeń. Zgodnie z obowiązującymi zasadami gramatycznymi języka angielskiego, przysłówek probably należy umieścić bezpośrednio przed czasownikiem posiłkowym won’t, co ilustrują poniższe przykłady:

  • You probably won’t like this film.
  • Dave probably won’t travel much in his new job.
  • I probably won’t go out tonight. How about you?
  • Sarah probably won’t become fluent in English – she’s bone idle.

I w ten oto sposób dobrnęliśmy do końca. Zapraszam także w wolnej chwili do zapoznania się z treścią artykułu dotyczącego konstrukcji z due, bound, set i likely. Umiejętność wyrażania prawdopodobieństwa przydaje się w wielu sytuacjach życia codziennego, dlatego warto poszerzyć swoją wiedzę z tego zakresu na nieco wyższym poziomie. Miłej lektury!