dialog-na-posterunku-policji-angielski-police

Przeczytaj poniższy tekst i poznaj nowe słownictwo.

Zanim wybierzemy się na posterunek policji (police station), poplotkujemy nieco o policjantach. Na twojej twarzy zapewne pojawić się teraz grymas. Typowy policjant/ka (bobby) zazwyczaj kojarzy nam się z mundurem (uniform), bronią (weapon), kajdankami (handcuffs), pałką (baton), radiowozem (police car) i rzecz jasna mandatami (fine). W Zjednoczonym Królestwie policja jest raczej postrzegana jako najbardziej pokojowa na świecie. Uprzejmość i chęć niesienia pomocy tamtejsi policjanci mają niemalże wymalowane na twarzy. Jeśli zawitasz na Wyspach i przydarzy ci się nieprzyjemny incydent, wystarczy poprosić o pomoc policjanta na ulicy, lub zgłosić przestępstwo (report a crime) bezpośrednio na posterunku. W ostatnich latach, brytyjskie miasta stały się nieco niebezpieczne ze względu na niekontrolowany napływ imigrantów, konflikty na tle religijnym oraz chuligaństwo. Kradzieże kieszonkowe w metrze (pickpocketing), napady (assault) w miejscu publicznym, włamania (burglary) a także drobne wykroczenia (offence) niestety stały się codziennością w dużych miastach. W tym wpisie, chcemy przybliżyć ci rozmowę z policjantem na komisariacie w przypadku kradzieży (theft). Mamy nadzieję, że każda twoja podróż przyniesie tylko miłe wspomnienia, bez przykrych zdarzeń.

police station – posterunek policji
bobby – policjant (BrE potocznie)
uniform – mundur
weapon – broń
handcuffs – kajdanki
baton – pałka
police car – radiowóz
fine – mandat / grzywna
report a crime – zgłosić przestępstwo
pickpocketing – kradzież kieszonkowa
assault – atak / napad
burglary – włamanie
offence – wykroczenie
theft – kradzież

Przeczytaj poniższy dialog i zapamiętaj zwroty, które ułatwią ci komunikację z policjantem.

A: Good afternoon. Can I report a crime here?
B: Yes, let me get a pen and the right form. What happened?
A: I was going out of the shopping centre when a young man stole my bag.
B: Sorry to hear that. Where did it take place?
A: It was in Westfield London an hour ago.
B: Were there any witnesses?
A: Yes, the place was crowded and someone even tried to catch the man, but he ran away.
B: Could you describe that person?
A: He was medium height, stocky, tall and I suppose that his left arm was tattooed. He was wearing a white T-shirt, jeans and red trainers. It happened so quickly.
B: Now, additional details. Please describe the bag and its contents.
A: It’s a small, brown leather bag with a yellow strip. I hope you can find it as I had my credit card, ID and cell phone in the bag.
B: We will do our best. Can I have your name and address?
A: My name is Anna Kot. I’m staying at the Travelodge Hotel right now. I can give you my husband’s phone number. As soon as you find out who stole my bag, you can reach me at 556123411.
B: Thank you. We will check the CCTV in that area and see what we can do.
A: I hope you will catch him.

form – formularz, blankiet
witness – świadek
crowded – zatłoczony
stocky – krępy (o budowie ciała)
additional details – dodatkowe szczegóły
contents – zawartość
leather – skórzany
strip – pasek / skrawek
ID – dowód osobisty
find out – dowiedzieć się
reach – (tu) skontaktować się
CCTV – telewizja przemysłowa

You need to login or register to bookmark/favorite this content.

ZOSTAW ODPOWIEDŹ