W języku angielskim można odnaleźć całe mnóstwo wyrazów, które często są ze sobą mylone. Niekiedy rozróżnienie między want i won’t nastręcza nie lada problemów. Pomyślałem, że być może to świetny temat na dzisiejszy wpis w aspekcie wymowy angielskiej, o którą dopytujecie tak często w wiadomościach mailowych. W tym krótkim artykule upieczemy dwie pieczenie na jednym ogniu. Pokażę Wam jak odróżnić want od won’t i przy okazji utrwalimy proste zasady gramatyczne.
WANT & WON’T – POZNAJ POPRAWNĄ WYMOWĘ
Nie ulega wątpliwości, że w początkowych fazach nauki języka należy kłaść szczególny nacisk na poprawność wypowiadanych słów. Czy Ci się to podoba czy nie, wymowa jest jedną z najważniejszych rzeczy, które zauważa Twój rozmówca. Co zrobić, aby lepiej naśladować i tworzyć dźwięki? No cóż, nie ma drogi na skróty. Słuchaj, powtarzaj i jeszcze raz słuchaj nagrań audio jeśli chcesz brzmieć naturalnie. Jak już uczyć się prawidłowej wymowy w języku angielskim, to tylko od native speakerów. Obejrzyj poniższy film z kanału Learn English with Papa Teach Me, aby przećwiczyć i utrwalić różnicę między want i won’t. Powtarzaj na głos słowa i zdania – głośno, wyraźnie i pewnie.
Poprawna wymowa to nie jedyna kwestia, o której trzeba pamiętać w przypadku want i won’t. Sposób ich użycia w zdaniu również znacząco się różni. Czasownik want, który oznacza chcieć/ pragnąć łączy się z bezokolicznikiem to lub rzeczownikiem. A oto kilka przykładów użycia czasownika want w zdaniu:
- Do you want a cup of coffee?
- Tracy wants to live abroad.
- What do you want to do tonight?
- I don’t want to talk about my private life anymore.
Uporaliśmy się z czasownikiem want, czas na won’t. Mam nadzieję, że zastosowanie Future Simple nie jest Ci obce. Zapewne pamiętasz, iż w przeczeniach możemy stosować formę pełną will not, a także skróconą won’t. Przeanalizuj przykłady i zapamiętaj najważniejszą zasadę -operatory will / won’t nie wymagają użycia bezokolicznika to:
- They won’t go to the cinema.
- I won’t arrive on time.
- She won’t marry him.
Co ciekawe, forma won’t posiada jeszcze jedno przydatne zastosowanie w języku angielskim. Jak wiemy, czasownik want oznacza chcieć i odnosi się bezpośrednio do osób. Nie możemy powiedzieć tego samego o przedmiotach, które same w sobie nie mają siły sprawczej. Otóż, gdy informujemy kogoś w naszej wypowiedzi, że jakaś rzecz „nie chce czegoś zrobić”, stosujemy zaprzeczenie won’t, co ilustrują poniższe zdania:
- Unfortunately, it won’t budge.
Niestety, ani drgnie. - The car won’t start.
Samochód nie odpali. - The door won’t open. We need to break it down.
Drzwi nie chcą się otworzyć. Musimy je wyważyć.
Myślę, że od tej pory spojrzysz na want i won’t z innej perspektywy. Jeśli jesteś osobą, która lubi ćwiczyć umiejętność wypowiadania poszczególnych dźwięków w języku angielskim, przeczytaj artykuł Śmiało Otwórz Usta. Będziemy wspólnie omawiać dźwięk /ʌ/. Dzięki regularnym ćwiczeniom szybko zauważysz postępy w nauce języka angielskiego. Do dzieła!
Świetna stronka i wpis! Dziękuję za wszystkie cudowne wpisy!!! Uwielbiam WAS!!!! :* :))