Jak poprawnie stosować regret?

1 4 085

Ucząc się gramatyki języka angielskiego nie sposób nie odnieść wrażenia, że im dalej w las, tym więcej drzew. Nauka niektórych struktur gramatycznych może wydawać się dość kłopotliwa, jednak w rzeczywistości przyswojenie ich to tylko kwestia czasu. Cała sztuka polega na tym, aby zmienić swoje nastawienie do gramatyki, ćwiczyć nowe konstrukcje w codziennych rozmowach i nie poddawać się jeśli coś nam nie wychodzi. W tym wpisie zagłębimy się w tajniki czasownika regret (żałować/ ubolewać). Jest kilka zasad, które moim zdaniem musisz zapamiętać na dłużej. Wiem, że szybko uda ci się zrozumieć najważniejsze różnice. Zaczynamy!

REGRET TO DO

Jeśli czasownik regret łączy się z bezokolicznikiem (infinitive) najczęściej wskazuje to na zdarzenie, które dopiero będzie miało miejsce. Czasownik regret zadomowił się na dobre w języku oficjalnym m.in. w korespondencji mailowej. Regret w tym przypadku wyraża ubolewanie/ żal i najczęściej łączy się z innymi czasownikami, np. inform, announce, tell, say. 

We regret to inform you that you have not been shortlisted.  
Z przykrością informujemy, że nie dostał się Pan/ Pani do kolejnego etapu.
I regret to say that we are unable to deliver your package this week.
Z przykrością zawiadamiam, iż nie jesteśmy w stanie dostarczyć paczki w tym tygodniu.
We regret to announce that flight LO278 is delayed. 
Z przykrością zawiadamiamy, iż lot LO278 jest opóźniony.

REGRET DOING

Czasownik regret najczęściej łączyć się z formą gerund (czasownik z końcówką -ing) lub nieco trudniejszą formę przeszłą having done. Imiesłów bierny jest wymagany przede wszystkim na egzaminach językowych FCE, CAE czy TELC, więc nie bój się go stosować. Nic nie stoi również na przeszkodzie, abyś mógł zastosować pełne zdanie regret that … (żałować, że …). Spójrzmy na poniższe przykłady:

He regrets making that decision.
He regrets having made that decision.
He regrets that he made that decision.

On żałuje podjęcia decyzji.

I greatly regret not telling the truth.
I greatly regret not having told the truth.
I greatly regret that I didn’t tell the truth. 

Bardzo żałuję, że nie powiedziałam prawdy.

Kilka dni temu natrafiłem również na film, w którym charyzmatyczny mówca zachęca do podjęcia odważnych decyzji w życiu. Jestem również ciekaw czy Ty żałujesz czegokolwiek w swoim życiu. Koniecznie daj znać w komentarzu z wykorzystaniem czasownika regret.

grammar-practice-b2-c1-gettinenglishJeśli masz chrapkę na odrobinę gramatycznego szaleństwa, warto również utrwalić przy okazji konstrukcje z wish. W przystępny sposób tłumaczymy najważniejsze zasady na przykładach. A  jeśli czujesz, że masz ochotę popracować nad zaawansowanymi strukturami gramatycznymi, które pomogą Ci lepiej przekazać swoje myśli w codziennych sytuacjach lub na egzaminach językowych, pobierz już teraz nasz e-book Grammar Practice B2/C1. Możesz być pewny, że nie pożałujesz swojej decyzji.

Zajrzyj do środka