Zbliżająca się jesień zawsze kojarzy mi się z jabłkami oraz innymi pysznymi dobrodziejstwami przyrody. Pomyślałem, że jabłko będzie idealną inspiracją do napisania tego krótkiego wpisu. Jak zawsze mam dla Ciebie przydatny zwrot okraszony definicją, przykładem i filmem. Przygotowałem również angielskie idiomy z apple. Mam nadzieję, że szybko rozszyfrujesz ich znaczenie na podstawie zdań. Zaczynamy!
in the same breath – jednocześnie/ za jednym zamachem
Jak przystało na prawdziwego maniaka nadgryzionego jabłka, wybrałem dziś film związany z firmą Apple. Pojawia się w nim James Corden, którego mam nadzieję nie trzeba szczególnie przedstawiać.
https://www.youtube.com/watch?v=Omc_p9_oIG0
IDIOMY
Najwyższy już czas na angielskie idiomy z jabłkiem w tle. Pogłówkuj trochę i postaraj się rozgryźć ich znaczenie na podstawie poniższych zdań oraz swojej wiedzy językowej. Jak przetłumaczyłbyś dzisiejsze idiomy na język polski? Daj znać w komentarzu.
- James is the bad apple of our class. He negatively impacts the entire group.
- KFC is as American as apple pie.
- My daughter is the apple of my eye. She’s my little angel.
- You’ll find the rotten apple in every company.
- Guess what… I got her phone number! How do you like them apples?
- We’re going to spend the weekend in the Big Apple.
BAD APPLE to czarna owca, zakała i chyba też drań. ROTTEN APPLE znaczy niemal to samo. Chyba się nie myle..?
AS AMERICAN AS APPLE PIE to coś typowo amerykańskiego. Zawsze kojarzy mi się to z American pie :D