Wszelkie prawa zastrzeżone. 2018 Gettinenglish.com - MEFUS SP. Z O.O.
Najciekawsze idiomy ze zwierzętami w tle
Język angielski potrafi zaskakiwać sporym zasobem idiomów. Anglicy często stosują je bez zastanowienia siejąc niemały zamęt w głowach uczących się angielskiego. Jakkolwiek nielogiczne by owe idiomy nie były, prędzej czy później należy stawić im czoła. W dzisiejszym wpisie zaprezentuję najciekawsze angielskie idiomy ze zwierzętami. Jest w czym wybierać i myślę, że naprawdę warto przemycić je od czasu do czasu w rozmowach. Poniżej przedstawiam 20 najciekawszych propozycji od Gettin’ English.
ANGIELSKIE IDIOMY – ZWIERZĘTA
- be the bee’s knees – coś rewelacyjnego/ wysokiej jakości
You should try my chocolate cake. It’s the bee’s knees, it really is! - a wolf in sheep’s clothing – wilk w owczej skórze
If I were you, I wouldn’t trust Mike. He’s a wolf in sheep’s clothing. - as blind as a bat – ślepy jak kret
Her grandmother is as blind as a bat without her thick glasses. - at a snail’s pace – w tempie ślimaka
I got stuck in a traffic jam yesterday. I was travelling at a snail’s pace. - be like a bull in a china shop – zachowywać się niezgrabnie
My boyfriend is like a bull in a china shop. He’s so clumsy. - fight like cat and dog – walczyć ze sobą jak pies z kotem
My brother and I used to fight like cat and dog. - it’s raining cats and dogs – leje jak z cebra.
We’re staying in today as it’s raining cats and dogs. - a snake in the grass – podstępna żmija (o osobie)
Nothing Rachel says is true. She’s a real snake in the grass. - donkey work – czarna robota
I’m not going to do all the donkey work while you sit around watching TV. - a cock-and-bull story – niestworzona historia, bajeczka
They told us some cock-and-bull story about their adventures in Cambodia. - rat race – wyścig szczurów
I’m sick and tired of the rat race in my company. - kill two birds with one stone – upiec dwie pieczenie na jednym ogniu
Paty killed two birds with one stone and sent the letter on the way to the shopping centre. - monkey business – machlojki, nieczyste interesy
Several millionaires have earned a load of money by doing monkey business. - a road hog – pirat drogowy
You’re such a road hog. How did you manage to pass your driving test? - a lame duck – nieudacznik
Honestly, most of our trainees have been lame ducks so far. - straight from the horse’s mouth – z pierwszej ręki
The news of their divorce came straight from the horse’s mouth. - cash cow – żyła złota/ przebój kasowy (np. film)
Pokémon GO is likely to become a real cash cow. - buy a pig in a poke – kupować kota w worku
Let’s check the car engine beforehand. I want to make sure we don’t buy a pig in a poke. - a dumb bunny – głupol/ kapuściana głowa
She doesn’t even know the capital of Australia, she’s a dumb bunny. - hit the bull’s eye – trafić w dziesiątkę
His idea of using Snapchat for business really hit the bull’s-eye.
A JAKIE IDIOMY TY ZNASZ?
Świetnie, że na Gettin’ English trafia coraz więcej osób na różnych poziomach zaawansowania. Dziś szukamy więcej idiomów ze zwierzętami w tle. Co powiesz na zwierzęta domowe, ptaki i owady? Aby dzielić się swoją wiedzą z innymi, gorąco zachęcam Cię do pozostawienia swoich propozycji w komentarzu. Każdy może dołożyć swoją cegiełkę do naszej listy idiomów. Powodzenia!