WYRAŻENIE HOW COME – COŚ TU NIE GRA!
Na pierwszy rzut oka zwrot how come wygląda, jakby ktoś z polskiego rządu zabierał się za dobrą zmianę. Kompletnie nieudana próba naprawienia czegoś, co może przyprawiać o zawrót głowy niejednego wykształconego człowieka… Opuśćmy na chwilę terytorium Polski i udajmy się do krajów anglojęzycznych, gdzie how come miewa się naprawdę dobrze.
How come przydaje się w różnych sytuacjach. Jest to zwrot używany najczęściej w mowie potocznej, który pozwala wyrazić zdziwienie. Możemy go przetłumaczyć na kilka sposobów – jak to?/ dlaczego?/ jak to możliwe, że?/ jak to się stało? Spójrzmy na poniższe przykłady:
- How come you decided to move to Birmingham?
- How come you’re leaving in the middle of the night?
- How come there’s no wine left in the fridge?
- So, how come you’re studying Chinese?
Szukasz idealnych książek i samouczków do nauki języka angielskiego? Sprawdź nasze pozycje, które wybraliśmy specjalnie dla Ciebie. Największy wybór książek, fiszek do nauki języka angielskiego.
Zobacz ofertę
Mam nadzieję, że zauważyliście już pewną zależność, mianowicie wypowiedzi z how come posiadają wyłącznie szyk zdania twierdzącego lub przeczącego. Nie ma tu miejsca na kolejne pytanie! W tym temacie to już wszystko. Na zakończenie piosenka How Come You’re Not Here w wykonaniu P!nk.
How come I have discovered this blog so late?
I dunno ?
PS: love your ice breakers!
And I love it when there’s Disqus ?