Dziś przyjdzie nam przebrnąć przez kolejny zestaw angielskich wyrażeń, które potrafią nieźle namieszać w głowie. Zajmiemy się bowiem przysłówkami at least / at last / at the latest oraz last but not least. Jeśli nurtuje Cię różnica między wyżej wymienionymi wyrażeniami, dziś dowiesz się wszystkiego na ich temat. Tym bardziej, że często popełniamy w tej kwestii błędy, a tego chcemy przecież uniknąć.
AT LEAST
Pierwsze z omawianych tu wyrażeń – at least – oznacza przynajmniej/ co najmniej. Forma at the very least, niczym azjatyckie wzmacniacze smaku, jest równie częstym dodatkiem w języku angielskim. Spójrzmy na poniższe przykłady:
- I didn’t succeed as a writer, but at least I can say I tried.
- I’m afraid we will have to wait in the queue at least an hour.
- The meeting may last forty minutes, at the very least.
AT LAST
Podstawowe znaczenie słowa at last to w końcu/ wreszcie. Poznając tajniki języka angielskiego, warto pamiętać, iż niekiedy stosuje się dłuższą formę – at long last. A oto przykłady użycia at last w zdaniach:
- At last the train arrived. We had been waiting there for twenty minutes.
- She found true love at long last.
AT THE LATEST
Kolejnym „killerem” na naszej liście jest zwrot at the latest – najpóźniej. Przysłówek ten przyda się wszędzie tam, gdzie terminy odgrywają kluczową rolę.
- You’re due to hand in the sales report by Friday at the latest.
- Please be here by 4 o’clock at the latest.
LAST BUT NOT LEAST
Bez dwóch zdań przydatne i popularne wyrażenie idiomatyczne, które oznacza – ostatni, ale nie mniej ważny. Nic więc dziwnego, że pozostawiłem go na sam koniec. Czy czujesz się pokrzywdzony faktem, że idiom last but not least nie wskoczył na podium? Podejrzewam, że nie… Podobnie sprawa przedstawia się w odniesieniu do naszych wypowiedzi ustnych lub pisemnych.
- Last but not least, I want to thank all the people who have made this trip possible.
- Last but not least, let me introduce our new HR manager.
Jeśli już przyswoiłeś najważniejsze różnice między at least, at last, at the latest oraz last but not least, koniecznie sprawdź kolejny artykuł, który przygotowałem specjalnie dla Ciebie. Dowiesz się, jak poprawnie stosować in the end / at the end w języku angielskim. W wolnej chwili zapraszam Cię także do zapoznania się z pozostałymi wpisami. Na blogu Gettin’ English jest jeszcze wiele do odkrycia.