Czasowniki frazowe (Phrasal Verbs) to grupa czasowników powszechne stosowanych w codziennej rozmowie. Problem nauki czasowników frazowych można podsumować jednym zdaniem: mogą znaczyć dosłownie wszystko. Możesz żywić do nich niechęć, ale prawda jest taka, że bez czasowników złożonych ani rusz. Aby wzbudzić w tobie większe zainteresowanie nauką angielskiego, dziś zaprezentuję najpopularniejsze czasowniki frazowe z AWAY oraz kilka wskazówek ułatwiających ich zapamiętanie.
JAK NAJLEPIEJ UCZYĆ SIĘ PHRASAL VERBS?
Najefektywniej nauczysz się czasowników frazowych w kontekście, np. z mojego kursu internetowego Pokochaj Angielskie Czasowniki Złożone B1-B2. Uczenie się na pamięć wyłącznie polskiego tłumaczenia to przysłowiowa syzyfowa praca. Zacznij naukę od krótkiej listy, która będzie zawierać np. same przykłady czasowników frazowych z go, come, get lub przyimkami away, off, with itp. Najlepiej wybrać najpopularniejsze przykłady phrasal verbs, które dość często pojawiają się w filmach, artykułach prasowych lub rozmowach.
Twoje notatki mogą, a nawet powinny zawierać mnóstwo przykładów oraz polskie tłumaczenie (opcjonalnie angielską definicję). Na samym początku, zapisz podstawowe znaczenie wybranego czasownika frazowego i dobrze opanuj go w mowie i piśmie poprzez regularne powtórki. Jeśli jesteś na wyższym poziomie językowym (B1, B2, C1), warto rozbudować każdy czasownik o dodatkowe znaczenia. Idealnym rozwiązaniem dla dociekliwych znawców języka angielskiego jest mapa myśli.
Lepiej zapamiętasz nową porcję materiału, jeśli przykładowe zdania będą odnosić się do wydarzeń z twojego życia. Zastosuj również słownictwo lub konstrukcje gramatyczne, które być może poznałeś w ostatnim czasie. Nie ma to jak upiec dwie pieczenie na jednym ogniu.
CZASOWNIKI FRAZOWE Z AWAY
Poznaj już teraz najważniejsze czasowniki złożone z przyimkiem away. Wybrałem dla ciebie najpopularniejsze znaczenie każdego „frazala”. Zrób jeszcze mały research w Internecie, gdyż jest jeszcze wiele do odkrycia.
break away – leave/ escape from somebody who is holding you
odłączyć, oderwać się (np. od grupy)
The careless tourist broke away from his tour group.
do away with – murder somebody (inf)
pozbyć się kogoś (zabić)
It was widely rumoured that Jennifer had done away with her unfaithful husband.
explain away – give reasons why something isn’t your fault
usprawiedliwić coś
I wonder how you’re going to explain away that lipstick mark on your collar.
fade away – slowly disappear or become weaker
rozmywać się lub gasnąć (o umierającej osobie)
As my grandfather got older, his childhood memories faded away.
get away – leave a place or have a holiday
wyrwać się z jakiegoś miejsca lub wyjechać na wakacje
I hope to get away for a few days next summer.
get away with – do something wrong and not be punished for it
ujść z czymś na sucho, uniknąć kary (np. za morderstwo)
He isn’t going to get away with that murder!
keep away – prevent somebody or something from going somewhere
trzymać coś z dala, powstrzymać coś
Could you keep the cat away from the kitchen, please?
pass away – die
odejść, umrzeć
She passed away in her sleep at the age of seventy.
put away – put something in the place where it is normally kept
odkładać coś
Put the knife away, will you?
run away – leave a place
uciekać, zwiewać
Adam ran away from home at the age of twelve.
squirrel away – hide/ store something in order to use it in the future
chomikować coś,
Why don’t you squirrel some money away? You know, you won’t be tempted to spend it.
take away – remove something
zabierać coś, wywozić
Take your clothes away and get out!
throw away – get rid of things you no longer need
wyrzucać coś, pozbyć się czegoś
Where is the report. Have you thrown it away?
toil away – work very hard
ciężko pracować, harować
We had to toil away in the fields yesterday.
Jeśli dzisiejszy wpis przypadł Ci do gustu, śmiało udostępnij go znajomym w mediach społecznościowych. Będzie mi bardzo miło. Jeśli już zaraz zabierasz się do tworzenia dodatkowych przykładów czasowników frazowych z dzisiejszego artykułu, pozostaw je również w komentarzu. Jestem bardzo ciekaw, jak zamierzasz zastosować nowe wyrażenia w kontekście.
[better-ads type=”banner” banner=”45828″ campaign=”none” count=”2″ columns=”1″ orderby=”rand” order=”ASC” align=”center” show-caption=”0″][/better-ads]