GROW UP I BRING UP – PRZYKŁADY ZASTOSOWANIA
Z doświadczenia wiem, że phrasal verbs sprawiają wiele trudności wszystkim uczącym się języka angielskiego. Jeśli chcemy zgłębić wiedzę na ich temat i nie zniechęcić się już na samym początku, warto zacząć od najczęściej używanych czasowników złożonych. Do tej grupy możemy zaliczyć grow up i bring up, które postaram się pokrótce opisać w tym artykule.
Angielski czasownik grow up oznacza dorastać. Spójrzmy na kilka przykładów:
- I want to be a stuntman when I grow up.
- We might sell the flat when the children grow up and leave.
- James grew up in Los Angeles, but now he lives in New York.
- As she grew up, she became interested in dancing.
Może się jednak okazać, że osoba pełnoletnia – mimo swojego wieku – potrafi zachowywać się niedojrzale pod względem emocjonalnym. Długo by pisać o syndromie Piotrusia Pana i wiecznych dziewczynek. W tym wypadku trzeba postawić sprawę jasno:
- It’s high time you grew up!
O związku z beztroską osobą, wyśpiewa nam wszystko Olly Murs. Na szczególną uwagę zasługują także trzy ważne czasowniki złożone, które pojawiają się w jego piosence: turn up (podgłośnić), show off (popisywać się) oraz take back (odwoływać to, co się powiedziało).
Bring up jest bardzo przydatnym czasownikiem złożonym w języku angielskim, ma wiele różnych znaczeń, na które wcześniej czy później i tak się natkniesz, więc nie ma co odkładać tego, co nieuniknione. Przejdźmy od razu do sedna sprawy.
1. wychowywać (dziecko)
- Mrs Brown’s children have good manners because they’ve been well brought up.
- My parents brought me up to be considerate and caring.
Ponadto nie zaszkodzi zapamiętać wyrażenie born and raised/ bred – urodzony i wychowany w określonym miejscu.
- I’m a Brit, born and raised in Liverpool.
2. napomknąć, poruszać (kwestię)
- At the meeting, the boss brought up the subject of downsizing.
- I hate to bring this up, but my desk is cluttered with your documents.
3. wymiotować, zwracać (jedzenie)
- She keeps bringing up everything she eats. Is she pregnant?
- Does your cat often bring up dry food after eating?
4. pokazywać, wyświetlać (na ekranie)
- Press this button to bring up the main menu.
- Could you bring up the previous slide again?
[better-ads type=”banner” banner=”45828″ campaign=”none” count=”2″ columns=”1″ orderby=”rand” order=”ASC” align=”center” show-caption=”0″][/better-ads]
Mam nadzieję, że pomogłem. Na zakończenie pozostawiam jeszcze małą zagwozdkę językową. Kto jako pierwszy odgadnie znaczenie czasownika grow on w poniższym zdaniu?
I used to hate spinach but it’s grown on me over the years.
Tzn w zdaniu ze szpinakiem jest „it is” czy „it has”?
Oczywiście it has, zdanie z it is nie miałoby sensu.
Szpinak jednak go przekonał do siebie po latach! :)
I to prawdziwa historia :D