Choć ostatni wakacyjny miesiąc minął zdecydowanie za szybko, to cieszę się, że w sierpniu udało mi się wygospodarować trochę wolnego czasu na przygotowanie nowych wpisów, które pojawiły się na facebookowym i instagramowym profilu Gettin’ English. Wrzesień również zapowiada się niezwykle pracowicie. Już niedługo na stronie Anglokursy.pl pojawi się mój autorski kurs internetowy Pokochaj Angielskie Czasowniki Złożone B1-B2. Przyznam szczerze, że nie mogę się już doczekać! Tymczasem sprawdźmy, co działo się w ostatnich tygodniach na Gettin’ English. Dodam jeszcze, że dla stałych czytelników Gettin’ English przygotowałem mały upominek – wakacyjne grafiki do nauki angielskich słówek, które możesz pobrać za darmo. Życzę miłej nauki.
WAKACYJNY ROMANS
Wakacje to czas, w którym możemy oderwać się od codziennych trosk i obowiązków. Atmosfera zabawy sprawia, że niektórzy chętniej poddają się porywom serca i decydują się na przelotny romans – fling. Spójrz na zdanie:
- Ashley had a quick fling with a Spanish guy she met on holiday
A jeżeli masz ochotę na wakacyjny romans z książką, odsyłam Cię do mojej księgarni BookTown.pl, gdzie znajdziesz wciągającą materiały do nauki angielskiego. Czytaj, ucz się słówek i gramatyki w kontekście.
SUNSET & SUNDOWNER – NAUKA SŁÓWEK NA INSTAGRAM
Już wyjaśniam. Sundowner to w brytyjskiej odmianie języka angielskiego drink pijany wieczorem, najczęściej o zachodzie słońca.
ANGIELSKIE WYRAŻENIE UP IN THE AIR
Dzisiejszy zwrot może się przydać w kontekście planowania urlopu. W języku polskim najbliższymi odpowiednikami tego wyrażenia są: niepewny, pod znakiem zapytania lub palcem na wodzie pisane. Spójrzmy na przykłady:
- My holiday plans are still up in the air because I’m not sure when I can get away from work.
- Everything seems to be up in the air at the moment.
IN A JAM – NAUKA Z PRZYMRUŻENIEM OKA
Pytanie: Why were the little blueberries upset?
Odpowiedź: Because their parents were in a jam!
Żarty, żartami, ale tu rozgrywa się życiowy dramat. Wyrażenie be in a jam oznacza w tym wypadku „być w tarapatach/ trudnej sytuacji”
BONUS – WAKACYJNY ZESTAW GRAFIK DO NAUKI SŁÓWEK
Jako bonus dorzucam tym razem zestaw wakacyjnych słówek w miłej dla oka oprawie graficznej. Jeśli lubisz nasze wpisy, e-booki i kursy online, zapisz się także do newslettera Gettin’ English. Średnio co dwa tygodnie otrzymasz na swoją skrzynkę e-mail językowe inspiracje i dodatkowe materiały, przypominajkę o nowych artykułach oraz informację o promocjach na BookTown.pl i Anglokursy.pl. Bądź na bieżąco z Gettin’ English.
Dzień dobry,
często korzystam z internetowych słowników jednak mam wątpliwości co do ich wiarygodności. W jednym ze słowników (link poniżej) przy opisie rzeczownika „credit [uncountable] – wiara, akceptacja (np. dla swoich przekonań)” podany jest przykład jego zastosowania: „I gave him a credit that he would do that task, but he deceived me.
Dlaczego przed rzeczownikiem „credit [uncountable]” znajduje się „a”? przy opisie rzeczownika „credit – wiara, akceptacja (np. dla swoich przekonań)”
Wdzięczny będę za odpowiedź, gdyż przypadków gdzie w podanym słowniku przed rzeczownikiem uncountable znajduje się „a” jest więcej.
Pozdrawiam serdecznie
Andrzej
Dzień dobry Andrzej,
Poprawna forma to give sb credit (for) sth, np. „He was given credit for completing the work so quickly.” (Cambridge Dict). Zawsze warto rzucić okiem na angielsko-angielskie słowniki, aby zweryfikować swój tok myślenia :)