Każdy z nas chce zachować młodość, gładką cerę i promienny wygląd. Szczególnie wiosną i latem musimy pamiętać o codziennym nawilżaniu i regeneracji naszej cery. W upalne dni kiedy nasza skóra przeżywa najcięższy okres warto zadbać o jej kondycję, aby w ten sposób zminimalizować negatywne czynniki zewnętrzne.
Wie o tym doskonale Dr. Matt, dermatolog z Kanady, który zachęca użytkowników serwisu Instagram do publikacji zdjęć swojej twarzy z kremem, a to wszystko pod „przykrywką” #SunscreenWins. O co właściwie chodzi w całej tej akcji? W głównej mierze o ochronę skóry, bezpieczne opalanie oraz popularyzację stosowania kosmetyków z filtrami przez cały rok. Autor bloga Angielska Herbata zaprosił Gettin’ English, jak również innych blogerów językowych do współpracy przy tym projekcie. Wspólnie chcemy zachęcać Polaków do stosowania kremów absorbujących promieniowanie UV, aby nie dać się rakowi skóry. Dziecinnie prosty i przyjemny zabieg! Sprawdź z resztą sam jak nam poszło:
GORĄCE ANGIELSKIE IDIOMY
Jak już nałożysz krem na całe ciało i wygodnie położysz się na słońcu, może wykorzystasz ten błogi stan na naukę angielskich idiomów? Dam sobie posmarować nos, że części ciała są już Ci dobrze znane, ale czy kojarzysz najciekawsze związki frazeologiczne związane z twarzą? Te gorące sztuki czekają właśnie na Ciebie. Mam nadzieję, że pochłoniesz je równie szybko, jak Twoja skóra dobry krem do opalania.
- a face like thunder – wściekła twarz
Why does he always have a face like thunder? - a slap in the face – policzek (np. coś obraźliwego)
It was a real slap in the face for her when she didn’t get the job. - a straight face – poważna mina
Never can I keep a straight face when I’m with you. - be staring somebody in the face – samo się komuś narzucać (np. rozwiązanie)
The answer to his question was staring me in the face. - be written all over somebody’s face – być wypisanym na czyjejś twarzy
I guess it was my dog that broke the glass. Guilt was written all over its face. - blow up in somebody’s face – pójść niezgodnie z czyimś planem
My efforts and hard work just blew up in my face. - do something till you’re blue in the face – robić coś ile sił
I can learn English grammar till I’m blue in the face, but I still make basic mistakes. - feed your face – nażreć się
All I dream about is to feed my face at the party. - fly in the face of something – otwarcie przeciwstawiać się czemuś
Your idea is flying in the face of common sense. - have egg on your face – wyjść na durnia
You’ll be the one who has egg on your face if you let it go any further. - in the face of something – w obliczu czegoś
He was very brave in the face of danger. - long face – smutna twarz
Why does your sister have such a long face? - not be just a pretty face – nie wyglądać na to, ale być inteligentnym
I know a lot about engineering. Surprised? Well, I’m not just a pretty face. - put your face on – nakładać makijaż
Let me put my face on and then we can hit the road. - save face – zachować twarz
We know that he was fired. He was trying to save face anyway. - shitfaced – nawalony, narąbany (pijany)
You’re shitfaced again! Who did you drink with? - show your face – pokazać się gdzieś (np. na imprezie)
If I were you, I’d go out and show your face. You can’t be a homebody all your life. - vanish/ disappear off the face of the earth – zniknąć z powierzchni ziemi
I lost contact with Monica. She just vanished off the face of the earth. - what’s his face? – jak on ma na imię?
You see that guy over there? What’s his face?
NIE ZAPOMNIJ O ZNAJOMYCH
Zachęcam gorąco do udostępniania tego wpisu Twoim znajomym w mediach społecznościowych, aby zwiększyć świadomość ochrony skóry przez cały rok. Zadbaj o swoje zdrowie i zachęć bliskich do przyłączenia się do naszej akcji w polskim internecie. Nic Cię to nie kosztuje, a możesz pomóc innym. Dziękuję z góry za Twoje wsparcie :)
Jestem zachwycona ! :)