Dzisiejszą naukę angielskiego rozpoczniemy od tematyki technologia. Aby Twoja znajomość języka angielskiego chodziła jak w zegarku, przyda Ci się garść podstawowych pojęć technicznych. Zapamiętaj m.in. fuse (bezpiecznik), whistle (gwizdek), cog (koło zębate), wire (przewód), button (przycisk), steam (para) oraz spanner (klucz do nakrętek). Z resztą spokojnie sobie poradzisz. Jeśli chcesz zakodować w głowie przydatne angielskie zwroty, który przygotowałem dla Ciebie w tym wpisie, zachęcam Cię gorąco do wykorzystania ilustracji w swoich notatkach. A teraz szybki przewodnik po 15 najciekawszych wyrażeniach codziennego użytku. Miłej nauki.

Angielskie zwroty

be on the same wavelength – nadawać na tych samych falach
I can’t say that my manager and I are on the same wavelength.

bells and whistles – bajery/ dodatki (np. w urządzeniu)
My car is loaded with all bells and whistles. Let me show you.

blow a fuse – wpaść w szał
When her parents found out that she’d failed the exam, they blew a fuse.

cog in the machine – trybik w maszynie/ pionek w grze (np. w dużej firmie)
Dereck didn’t want to be a cog in the machine so he set up his own business.

POLECAMY SZKOŁĘ:reklama szkoła językowa nowa1

flash in the pan – chwilowy sukces
Your career in the film industry is going to be a flash in the pan.

get one’s wires crossed – nie móc się dogadać
We were supposed to prepare a project together but somehow we got our wires crossed.

it isn’t rocket science – to nie jest wielka filozofia (to nie jest trudne)
Painting the walls isn’t rocket science.

push someone’s buttons – trafić w czyjeś czułe miejsce
My nosy neighbour really knows how to push my buttons.

recharge one’s batteries – odzyskać siły i energię
We spent a few days in the mountains just to recharge our batteries.

run out of steam – stracić motywację, wypalić się
At the end of the day, I ran out of steam to do any creative tasks.

silver surfer – starsza osoba posługująca się Internetem
Jacob’s grandmother is a silver surfer. She’s keen on the Internet.

throw/ put a spanner in the works – zepsuć wszystko
His resignation threw a spanner in the works.

tune in – rozumieć, co się dzieje (np. w danym otoczeniu)
You don’t seem to be tuned in the current affairs of the company.

up and running – działający
Can you get the dishwasher up and running soon?

work like a well-oiled machine – działać sprawnie
Our team members work like a well-oiled machine.

Czy znalazłeś już swój ulubiony zwrot, który chcesz regularnie wykorzystywać w rozmowach po angielsku? Daj znać w komentarzu. Jeśli masz jeszcze trochę wolnego czasu, sprawdź inne kolokacje, które przygotowałem dla Ciebie w ostatnim czasie.

You need to login or register to bookmark/favorite this content.

ZOSTAW ODPOWIEDŹ