przyimek-out-of-angielskie-słówka

Znajomość angielskich kolokacji przydaje się w codziennej komunikacji. Ten wpis odnosi się do najciekawszych i najpopularniejszych wyrażeń, które w swojej nazwie mają przyimek out of. Jeśli poświęcisz trochę czasu na naukę poniższych fraz, zrozumiesz m.in. co native speaker ma na myśli mówiąc, że ktoś makes a mountain out of a molehill. Czy wiedziałeś, że Tim Cook, szef firmy Apple, came out of the closet w 2014? Mamy również nadzieję, że będziesz zaglądał częściej na Gettin’ English out of curosity. A teraz do dzieła – przyimek out of czeka właśnie na Ciebie!

be out of control – wymknąć się spod kontroli
be out of here – zmywać się stąd, spadać stąd
be out of patience – stracić cierpliwość
be out of practice – stracić formę, wyjść z wprawy
be out of touch with – nie mieć kontaktu z kimś / czymś
be out of town – być poza miastem
come out of the closet – ujawnić, że jest się homoseksualistą
drop out of – porzucić (np. szkołę)
feel like a fish out of water – czuć się nieswojo
feel out of place – czuć się nie na właściwym miejscu
get out of bed (on) the wrong side – wstać z łóżka lewą nogą
get out of debt – wychodzić z długów
go out of business – wypaść z interesu
make a mountain out of a molehill – robić z igły widły
out of breath – bez tchu
out of condition – w złym stanie
out of curiosity – z ciekawości
out of danger – poza niebezpieczeństwem
out of date – nieaktualny, staromodny
out of doors – na dworze, pod gołym niebem
out of doubt – bez wątpienia
out of employment – bezrobotny
out of fashion – niemodny
out of fear – ze strachu
out of joint – zwichnięty (np. staw)
out of line – niewłaściwy (np. wypowiedź), odstający od reszty
out of luck – nie mieć farta, mieć pecha
out of money – bez pieniędzy
out of nowhere – nie wiadomo skąd, znikąd
out of order – niesprawny, uszkodzony (np. winda)
out of print – wyczerpany (nakład)
out of reach – poza zasięgiem
out of season – poza sezonem
out of sight – poza zasięgiem wzroku, niesamowity
out of spite – złośliwie (zrobić coś)
out of the blue – nagle, niespodziewanie
out of the frying pan and into the fire – z deszczu pod rynnę
out of the question – poza dyskusją
out of this world – nieziemski
out of tune – rozstrojony (np. instrument)
out of turn – poza kolejką
out of work – bezrobotny
put out of action – unieruchamiać, wyłączyć z użytkowania
run out of – wyczerpać się, odczuwać brak czegoś
snap out of it – otrząsnąć się z czegoś (np. traumy)

Test online


POLECAMY SZKOŁĘ:reklama szkoła językowa nowa1

Sprawdź jak opanowałeś przyimek out of. Przyporządkuj odpowiednie tłumaczenie. Powodzenia!

You need to login or register to bookmark/favorite this content.

ZOSTAW ODPOWIEDŹ