różnica-między-ride-i-drive-angielski

Czy kiedykolwiek miałeś problem z czasownikami ride i drive? W tym wpisie  poznasz nie tylko podstawową różnicę, ale również dorzuciliśmy świetne wyrażenia, które występują w potocznej angielszczyźnie.

Drive odnosi się do pojazdów, które mają cztery koła lub więcej (np. samochód, autobus, ciężarówka, pociąg) i kierujemy nimi. Jeśli jesteśmy pasażerami, należy zastosować czasownik ride. Jeśli lubisz jeździć konno, na rowerze a motocykl to Twoja największa pasja – zastosuj ride.

Mamy nadzieję, że różnica między ride i drive jest teraz dla Ciebie jasna. Sprawdź inne wyrażenia i rozwiąż szybki test online. W komentarzu podziel się swoją opinią na temat tego wpisu. Coś Cię zaskoczyło?

RIDE

catch a ride – złapać okazję
easy ride – bułka z masłem, łatwizna
go along for the ride – pójść dla towarzystwa
hitch a ride – złapać stopa / okazję
joy ride – przejażdżka kradzionym samochodem
let it ride – daj temu spokój!
ride at anchor – stać na kotwicy (statek)
ride away – odjeżdżać
ride high – odnieść sukces
ride on somebody’s shoulders – jeździć u kogoś na barana
ride on the rag – mieć okres
ride out – stawić czoło, przetrwać coś (np. sztorm)
sleigh ride – kulig
smooth ride – komfortowa jazda
take a free ride – pojechać na gapę
take somebody for a ride – zabrać kogoś na przejażdżkę / wpuścić w maliny (idiom)

DRIVE

disk drive – stacja dysków
drink and drive – prowadzić po alkoholu
drive – motywacja, popęd (np. seksualny)
drive a hard bargain – stawiać twarde warunki
drive at – zmierzać do czegoś (np. w rozmowie)
drive away – odjechać
drive back – odwozić
drive down – zjechać, obniżyć (np. cenę)
drive mosquitoes away – odganiać komary
drive somebody crazy / mad – doprowadzać do szału
drive somebody into bankruptcy – doprowadzić do bankructwa
drive-through – sklep / restauracja dla zmotoryzowanych
four-wheel drive – napęd na cztery koła
go for a drive – przejechać się
short drive – krótka przejażdżka
test drive – jazda próbna

Test online


Sprawdź jak opanowałeś ride i drive. Przyporządkuj odpowiednie tłumaczenie. Powodzenia!

You need to login or register to bookmark/favorite this content.

2 KOMENTARZE

  1. 8U3A

    We’ve got a long drive ahead of us. (Mamy długą jazdę samochodem przed sobą.). W tym przykładzie nie wiemy kto kieruje, wiec takze nie wiadomo jak zostało to użyte.

  2. Czyli jeśli jadę z kolegą Pawłem do sklepu samochodem, on prowadzi a ja siedzę z boku i dzwoni moja mama i pyta co robię to odpowiadam: I’m riding a car with my friend Paweł ?

ZOSTAW ODPOWIEDŹ