Jaka jest różnica pomiędzy say i tell?

3 7 015

Dla wielu uczących się języka angielskiego, czasowniki say i tell znaczą praktycznie to samo. Rzecz jasna, w obydwu przypadkach, say i tell odnoszą się do werbalnego przekazu informacji, ale w praktyce ich zastosowanie wygląda zupełnie inaczej. Poznaj różnicę między say i tell już teraz.

SAY

Czasownik say używamy stwierdzając, że ktoś powiedział coś. Bezpośrednio po czasowniku say nigdy nie występuje zaimek. Należy dodać przyimek to lub zaimek that (że). Możesz również zastosować say something about – spójrz na poniższe przykłady.

  • Can you say this sentence aloud?
    Czy możesz wypowiedzieć to zdanie na głos?
  • He says that he’s busy now.
    Mówi, że jest teraz zajęty.
  • Mike said to her that he needed extra cash.
    Mike powiedział jej, że potrzebuje dodatkowej gotówki.
  • Say something about this picture, please.
    Powiedz proszę coś o tym zdjęciu.

Jak wiesz, zawsze staramy się dorzucić dodatkowe informacje dla nieco bardziej zaawansowanych użytkowników Gettin’ English. Poniższe wyrażenia z pewnością wzbogacą Twoją znajomość języka angielskiego. Jeśli pragniesz mówić na dobrym poziomie, koniecznie poznaj poniższe zwroty:

easier said than done – łatwiej powiedzieć niż zrobić
having said that – powiedziawszy to …
I must say – muszę powiedzieć …
if I may say so – jeśli mogę tak powiedzieć
it goes without saying – to się rozumie samo przez się
just say the word – powiedz tylko słowo (wyrażając gotowość do pomocy)
say cheese – uśmiech!
say no more – nawet nie kończ!
say when – powiedz „stop” (nalewając komuś coś do picia)
say your piece – powiedz swoje
to say the least – mówiąc najdelikatniej
what do you say? – co powiesz na (gdy proponujemy coś komuś)
what have you got to say for yourself? – co masz na swoje usprawiedliwienie?
whatever you say – cokolwiek powiesz
who can say? – któż potrafi powiedzieć?
you can say that again! – święta prawda, dokładnie tak, jak mówisz!
you don’t say! – nie gadaj!

TELL

Czasownik tell stosujemy gdy, ktoś powiedział coś do kogoś. W tym wypadku, kładziemy szczególny nacisk na to kto otrzymał informację. Przeanalizuj poniższe przykłady oraz dodatkowe zwroty. Zwróć szczególną uwagę na nietypowe połączenie czasownika tell z rzeczownikami, które na pozór powinny łączyć się z czasownikiem say. Za co kochamy angielski? Za wyjątki! :)

  • What did you tell her?
    Co jej powiedziałeś?
  • Can you tell us about your company?
    Czy możesz nam powiedzieć o swojej firmie?
a little bird told me – gdzieś słyszałem
all told – wszystko razem, zliczając wszystkich
if the truth be told – prawdę mówiąc
I tell you what – wiesz co, coś Ci powiem
I told you so – a nie mówiłem/am
kiss and tell – opowieść o romansie ze znaną osobą
now you tell me – ty mi powiedz
only time will tell – czas pokaże
taletelling – plotkarstwo
tell a joke – opowiedzieć dowcip
tell a story – opowiedzieć historię
tell apart – odróżniać
tell fortune – wróżyć
tell lies – kłamać, opowiadać kłamstwa
tell me about it! – mnie to mówisz?
tell off – udzielać nagany
tell on somebody – donosić na kogoś
tell somebody a secret – zdradzić komuś sekret
tell somebody where to get off – powiedzieć komuś, że prosi o zbyt wiele
tell the difference – dostrzec różnicę
tell the time – powiedzieć, która godzina
tell the truth – powiedzieć prawdę
there’s no telling – nikt nie wie (np. co się wydarzy)
you can never tell – nigdy nie wiadomo
you’re telling me – nie musisz mi mówić

Nie przegap kolejnego wpisu - dołącz do nas na Facebook
 
close-link

Chcesz w końcu przełamać barierę
w mówieniu?

Sprawdź ofertę kursów językowych z lektorem na żywo. Ucz się języków obcych bez wychodzenia z domu.
Zapisz się na kurs językowy online.
SKORZYSTAJ Z LEKCJI PRÓBNEJ
close-link
LEKCJA PRÓBNA