Dziś moi drodzy mierzymy się z problemami i rozterkami życiowymi. Jak sprawić, aby nasze cenne wskazówki trafiały w sedno i jeszcze do tego brzmiały gramatycznie? Przeanalizuj razem ze mną zastosowanie suggest i recommend w języku angielskim krok po kroku. Daj się również porwać w wir zabawy, którą przygotowałem dla Ciebie na końcu tego wpisu.
SUGGEST
W języku angielskim czasownik suggest (sugerować) często występuje w zażyłej przyjaźni z rzeczownikiem. Tej konstrukcji używamy, gdy chcemy podzielić się swoją opinią lub gdy chcemy poznać czyjeś zdanie. Jeśli zwracasz się bezpośrednio do rozmówcy możesz pominąć przyimek to. Spójrz na przykład:
- Could you suggest an interesting film (to me)?
Czy możesz polecić mi ciekawy film?
Oprócz powyższego zastosowania jest szereg innych rozwiązań. Nigdy, przenigdy nie należy łączyć suggest z bezokolicznikiem. Zasada jest prosta – suggest + gerund = miłość forever! I wbij to sobie do mądrej główki na dobre.
- I suggest eating lunch outside.
Sugeruję, żebyśmy zjedli obiad na zewnątrz. - Some friends of mine suggested visiting this place.
Niektórzy z moich znajomych zasugerowali mi odwiedzenie tego miejsca.
A teraz wspólnie rozłożymy suggest na łopatki, bo najlepsze jeszcze przed nami. Czy tryb łączący (subjunctive) brzmi znajomo? Jeśli nie, to gruntowna powtórka wskazana!
Królowa Elżbieta II zapewne chciałaby, aby książę Harry w końcu się ustatkował w życiu. Można więc gdybać, ale podejrzewam, że odbyła już z nim poważną rozmowę.
I suggest you should settle down!
I suggest that you settle down!
I suggest you settle down!
Pierwsze zdanie jest najlepszym przykładem subjunctive, zaś kolejne to uszczuplone wersje trybu łączącego. Czy taki zabieg językowy jest poprawny? Jak najbardziej! W mowie potocznej native speakerzy niemal zawsze idą na skróty. Grunt to nie utrudniać sobie i innym życia.
W przypadku podmiotów w trzeciej osobie liczby pojedynczej nie stosujemy końcówek -s lub -ed. Zasada jest prosta – po czasowniku should nie używamy końcówek typowych dla Present Simple/ Past Simple, dlaczego więc miałyby być odstępstwa od reguły i w tym przypadku?
- We suggest that she (should) quit her job. (quits – zbrodnia w biały dzień)
Sugerujemy, aby rzuciła swoją pracę. - Mike suggested that I (should) prepare for the exam. (prepared – nie przejdzie mój przyjacielu)
Mike zasugerował, żebym przygotował się do egzaminu.
RECOMMEND
Teraz to już tylko z górki. Czasownik recommend (polecać) zachowuje się właściwie tak samo jak czasownik suggest. Popularnym zwrotem jest również it is recommended that (zaleca się zrobienie czegoś…), który jest połączeniem strony biernej i subjunctive. Jak sam widzisz, angielska gramatyka to niekiedy jazda bez trzymanki. Spójrz jeszcze na kilka przykładów:
- My doctor recommended this medicine to me. (something to somebody)
Mój lekarz polecił mi to lekarstwo.
- If you ask me, I recommend jogging in the forest. (gerund)
Jeśli chodzi o mnie, polecam bieganie w lesie.
- I recommend that she (should) see the lawyer. (subjunctive)
Radzę, aby spotkała się z prawnikiem.
- It is recommended that one should use the subjunctive correctly. EOD!
Zaleca się, aby poprawnie stosować tryb łączący. Koniec dyskusji!
ŻYCIOWE DYLEMATY
Dla lepszego utrwalenia dzisiejszych konstrukcji z suggest i recommend, zapraszam do językowych igraszek. Poniżej znajdziesz kilka nietypowych problemów internautów, które przygotowałem specjalnie dla Ciebie. Jakie rozwiązania przychodzą Ci na myśl? Zaskocz mnie! :)
- No one liked my Facebook photo.
- I have too many clothes in my wardrobe.
- I’m overweight but I love fast food.
- My iPhone isn’t the newest one.
- I must go to work and it’s such beautiful weather outside.
- My colleague doesn’t use any deodorant.
- My partner picks his nose when we eat out.
- My girlfriend has bad breath like something has died inside her!
- There is this guy I like a lot but he’s my friend’s father.
- My neighbour is a stalker. He’s handsome though.
Mam takie pytanie: czy zdanie typu „What I want to suggest is to (do sth)” jest poprawne gramatycznie?
jak będzie wyglądać niepolecanie:
I suggest not eating lunch outside.
lub
I don’t suggest eating lunch outside. ?
Najczęściej z not, np. „I suggest not waiting so long to go to the doctor.”
3 I suggest that you should change the object of love to vagetables!
Poniżej moje odpowiedzi, a w nawisie to co chciałem napisać. Nie wiem czy mi się udało :)
Wesołych Świąt!
1. I suggest you to smile in the picture. (Proponuję Ci uśmiechnąć się na zdjęciu)
2. I recommend you to throw a few of them away. (Polecam wyrzucić kilka z nich)
3. I recommend you to forget about this sh*t. (Polecam Ci zapomniec o tym bublu)
4. I suggest that you shouldn’t buy a new one – there is no need for that.(Sugeruję, żebyś nie kupował nowego – nie ma takiej potrzeby)
5. I recommend you to go at the gym after work. (Polecam Ci pójść na siłownie po pracy)
6. I recommend you to suggest him to use them. (Polecam Ci zasugerować jemu, żeby ich uzywał)
7. I suggest you to ask him/her to stop doing it. (Sugeruję, żebyś poprosił ją/jego aby przestał to robić)
8. I suggest visit to a doctor. (Sugeruję wizytę u lekatzra)
9. I suggest you not to drink a beer with him. (Proponuję abyś nie pił z nim piwa)
10.I recommend you to blow this guy off. (Proponuję Ci olac tego faceta)
2 – I suggest you give me your designer clothes ;)