Sukces każdej firmy zależy od zaangażowania pracowników. W dzisiejszych czasach, konkurencja na rynku w niemal każdym sektorze jest zacięta i pracodawcom może się wydawać, że swoimi usługami zawojują świat. Błędne myślenie. Pozornie dobry produkt zginie w gąszczu tysiąca innych ofert, jeśli jego rozwój nie będzie opierał się na doświadczeniu zdolnych i kreatywnych ludzi.
Jeśli naszym priorytetem w pracy jest globalny sukces firmy, to nie osiągniemy tego bez zgranego zespołu. Rzecz jasna wszystko ma swoją cenę …
CZY SIĘ STOI, CZY SIĘ LEŻY, DWA TYSIĄCE SIĘ NALEŻY.
Dla wielu pracowników atrakcyjne wynagrodzenie jest wystarczającym motywatorem, aby podjąć pracę w danym przedsiębiorstwie. Anglicy zwykli mówić money talks (pieniądze mają siłę przekonywania) i jak tu się nie zgodzić ze stwierdzeniem, iż pracownik niezadowolony ze swojej pensji i programu świadczeń dodatkowych, to pracownik, który nie będzie podzielał wizji pracodawcy.
W tym artykule poznasz najważniejsze słownictwo z tematyki Human Resources odnośnie wynagrodzeń i świadczeń dodatkowych. Jesteśmy przekonani, że opracowane słownictwo biznesowe będzie pomocne osobom, które na co dzień zajmują się zasobami ludzkimi. Jeśli niedługo wyjeżdżasz do pracy za granicę, skorzystaj z poniższej listy słówek, aby dowiedzieć się czego oczekiwać od pracodawcy. To dopiero początek serii angielskich artykułów dla pracowników HR – już niedługo kolejne wpisy specjalnie dla Ciebie.
WYNAGRODZENIA I ŚWIADCZENIA DODATKOWE – SŁOWNICTWO HR
appraisal – ocena pracownika
basic pay – płaca zasadnicza
be paid in arrears – opłacany z dołu
bonus – premia
commensurate – współmierny, proporcjonalny
commission – prowizja
company car – samochód firmowy
compensation – wynagrodzenie
deduction – odliczenie, potrącanie (np. podatku)
direct deposit – bezpośrednia wpłata na konto
dock – obniżyć (np. zarobki)
double time – podwójna stawka (np. za pracę w okresie świątecznym)
earnings – zarobki
expenditure – wydatki
flat rate – stawka zryczałtowana
fringe benefits – dodatkowe korzyści
golden handshake – hojna odprawa (przy odejściu na emeryturę)
gross – brutto
increment – automatyczna podwyżka
leave entitlement – limit urlopowy
maternity pay – wynagrodzenie wypłacane w czasie urlopu macierzyńskiego
overtime – nadgodziny
pay as you earn (PAYE) – odliczanie podatku dochodowego od bieżącego wynagrodzenia
pay rise / raise – podwyżka
payroll – lista płac
payslip – odcinek wypłaty
pension scheme – prywatne ubezpieczenie emerytalne
performance-related bonus – premia zależna od wyników
perks – dodatki do pensji
private health insurance – prywatna opieka medyczna
profit-sharing – udział w zyskach
rate – stawka
redundancy pay – odprawa (w przypadku zwolnienia)
relocation allowance – dodatek na zagospodarowanie się
remuneration – wynagrodzenie
revenue – dochód / urząd skarbowy
salary – pensja (zwykle wypłacana co miesiąc)
take-home pay – wypłata netto
time and a half – półtorej stawki
unsocial hours – nietypowe godziny pracy
wage – płaca (zwykle wypłacana co tydzień)
weighting – dodatek specjalny, który rekompensuje wyższe koszty utrzymania
Przeczytaj teraz przykładowe wypowiedzi pracowników, którzy opowiadają o swoim miejscu pracy oraz dodatkowych świadczeniach. Zwróć uwagę, na nowe słownictwo, które pojawiło się w tym artykule.
I am currently working in a big warehouse in Southampton, UK. I’m pretty satisfied with my take-home pay as well as perks. In spite of unsocial hours and doing overtime during the week, there’s nothing else to complain about. I think I’m a workaholic. I just want to save a lot of money and come back to Poland one day.
Piotr, 33
I’m an HR specialist and I’ve been working for Deloitte for two years. I deal with employees’ earnings and performance-related bonuses. Every month I prepare payrolls, payslips and decide who will get a payrise. Apart from that, I must coordinate employment processes and make sure that salaries are commensurate with experience.
Charlotte, 29
I’m a sales representative and my wage depends on how much I’ve sold. The basic pay is good, but what really motivates me is the system of commission and weighting. Today I’m in the south of Italy, but tomorrow I may visit my clients in Milan. I’ve got a company car which is an important tool to do business in my sector.
Emiliano, 40
Przydatne, przydatne… Take-home pay – kto by powiedział, że tak się mówi :)