Z tygodnia na tydzień przybywa nam coraz więcej Gettinków. Za każdym razem chcemy motywować Cię do codziennej nauki. Przełamujemy stereotyp, że musisz uczyć się godzinami. Wystarczy, że codziennie poświęcisz kilka minut na intensywną naukę języka angielskiego, aby poczuć, iż robisz szybkie postępy. Dziś chcemy nauczyć Cię zwrotu shut the front door. W tym wpisie poznasz wyrażenia zaskoczenia, które najprawdopodobniej usłyszysz od swoich anglojęzycznych przyjaciół. Na rozgrzewkę przeczytaj i posłuchaj definicję, przykład i polskie tłumaczenie poniższego zwrotu. Nieco niżej znajdziesz filmik, który pozwoli Ci na łatwiejsze zapamiętanie shut the front door. Dorzuciliśmy również kilka praktycznych wyrażeń, które możesz jeszcze wykorzystać w rozmowach. No to do dzieła!
Poznałeś już shut the front door. Najwyższa pora na inne zwroty, które odnoszą się do wyrażania zdziwienia w języku angielskim. Sprawdź czy już gdzieś je słyszałeś. Który zwrot podoba Ci się najbardziej? Daj znać w komentarzu.
- Are you for real? – Ty tak na serio?
- Are you serious? – czy mówisz poważnie?
- Blimey – o kurczę! / a niech mnie!
- Come on! – no proszę Cię.
- Get out of here! – no co Ty!
- I know you’re pulling my leg – wiem, że robisz sobie ze mnie jaja
- I’m speechless now – zatkało mnie teraz.
- Shut up! – (tu) nie gadaj!
- You don’t say! – nie gadaj!
- You must be joking / kidding – chyba żartujesz!
- You’re making this up, aren’t you? – zmyślasz, prawda?
You must be kidding! w Brulesque z Christiną Aquillerą
jak główna bohaterka kupuje bilet na autokar
Blimey takie brytyjskie i fajne :)