zone-out-angielskie-słówka

Każdemu z nas zdarza się zone out od czasu do czasu. Nie ma w tym nic złego – w istocie można by nawet rzec, że jest to wskazane. Podczas tej mini lekcji mamy nadzieję, że zostaniesz myślami z nami. Przeczytaj i posłuchaj co przygotowaliśmy dla Ciebie. W komentarzu napisz kiedy zdarza Ci się zone out. Możesz zacząć swoje zdanie na przykład w następujący sposób: I usually zone out when …

zone out– a situation when you don’t pay attention to something and look in front of you without much thinking.
I was so tired that I just zoned out during my classes.

 

zone out – wyłączyć się, odpłynąć myślami

You need to login or register to bookmark/favorite this content.

3 KOMENTARZE

  1. ‘Dream about’ means that you have a dream during sleeping but I think you wanted to tell about your dreaming of or just thinking about something.
    ‘Sometimes I am imagination (…)’ I think that you wanted to say for example ‘I sometimes image (…)’
    The third-‘how will I behave now, when he (my ex-boyfriend) wrote a sms for me” you should use the first conditional so it has to seem like that “How will I behave when he writes a text message to me” and in English isn’t sms, there is text message :)
    I know that I may not to be right with all of what I said so please correct me if I’m wrong :)

  2. I usually zone out, when I lie on the bed by night. Then I am watching on the ceiling and dreaming about unreal things or unfulfilled dreams. Sometimes I am imagination a strange situations, for example “How will I behave now, when he (my ex-boyfriend) wrote a sms for me :) P

    (Proszę o poprawę mojego komentarza, jeżeli zawiera błędy. Jestem w trakcie nauki angielskiego)

    • ‘(…) I lie on the bed by night’- at night
      ‘(…)and dreaming about (…)- dream about means have a dream while you’re sleeping you should say dream of
      ‘Sometimes I am imagination(…)’ -I think that you ought to say for example ‘I sometimes image (…)’
      ‘How will I behave now, when he (my ex-boyfriend) wrote a sms for me?’- it isn’t right, you have to use the first conditional, it has to seem like that “How will I behave if he writes a text message to me?” and finally- in English ‘sms’ isn’t good option there’s ‘a text message’ :)
      Maybe I’m not right in all of what I said but I think I wrote everything I know. Please correct me if I’m wrong with something :)

ZOSTAW ODPOWIEDŹ