Czy wiedziałeś, że 9 lutego obchodzimy Międzynarodowy Dzień Pizzy? Aż mi ślinka cieknie na samą myśl o tych wszystkich dodatkach (toppings), które wylądują na cieście (dough), a później na moim talerzu. Jeżeli masz dziś ochotę na przysłowiowe niebo w gębie i szczyptę językowego smaczku, to dobrze trafiłeś. Żeby nie trzymać Cię dłużej w apetycznej niepewności od razu przejdę do konkretów, czyli zwrotu I could murder …
Dzisiejsze wyrażenie w żadnym wypadku nie nawiązuje do popularnych opowiadań i kryminałów językowych. Zwrot I could murder należy do języka potocznego i niesie ze sobą wiadomość, iż ktoś jest tak głodny (be starving) lub spragniony (parched), że najchętniej „spałaszowałby” coś na szybko. Spójrzmy na poniższe minidialogi:
Paul: Do you feel like eating out now?
Tom: Sure. I’m starving. I could murder a pizza.
John: I bet you’re tired after a hard day at work. Would you like something to drink?
Isabella: Yes, I could murder a glass of wine.
Nie trzeba chyba nikogo przekonywać, że czytanie to jeden z przyjemniejszych i niewątpliwe skutecznych sposobów przyswajania słownictwa i utrwalania zagadnień gramatycznych. Jeśli już dawno nie zaglądałeś do sekcji czytanie ze zrozumieniem na Gettin’ English, najwyższy czas to zrobić. Gorąco zachęcam Cię do przeczytania krótkiego artykułu Delayed Flight Equals Pizza, w którym czeka na Ciebie ciekawa historia oraz e-book z praktycznymi ćwiczeniami do samodzielnej nauki angielskiego. Chop-chop!
Nie wiem co jest takiego w pizzy, ale bardzo lubię ją jeść, jak pewnie wiele innych osób :) Zarówno domowa, jak i ta z dobrej pizzerii są przepyszne. Sam zwrot 'I could murder a pizza’ idealnie oddaje to, z jak wielką niecierpliwością zawsze czekam na dowiezienie mojej ulubionej pizzy :)
Najgorsze jest to, że I could murder a pizza every single day :D
Hahaha, yes – it’s so true in my case as well, but if I did it, I would have to let my all clothes out all the time.