Brytyjski i amerykański to dwie najbardziej popularne odmiany języka angielskiego. Aby zapobiec nieporozumieniom, warto poznać podstawowe różnice. Przygotowałem dla Ciebie zbiór 100 słówek, które warto poznać zanim wyjedziesz do Wielkiej Brytanii lub Stanów Zjednoczonych. Przykłady, które poznasz nie sprawiają dużych trudności, choć niejednokrotnie mogą prowadzić do zabawnych nieporozumień. Angielski brytyjski i amerykański rządzą się odmiennymi zasadami pisowni, ale kilka minut nauki dziennie pozwoli Ci na szybkie zapamiętanie tych subtelnych różnic. Zapraszam do szybkiej nauki.
ANGIELSKI BRYTYJSKI I AMERYKAŃSKI – SŁÓWKA
Ważne, by od samego początku zdecydować się na dany wariant angielskiego. Stosując poniższe wyrazy w codziennej komunikacji należy więc być konsekwentnym w swoim wyborze. Jeśli oglądasz amerykańskie lub brytyjskie filmy, zwróć szczególną uwagę na słownictwo, które pojawia się w dialogach. Świetnym sposobem na utrwalenie nowych wyrazów jest również czytanie książek lub przeglądanie stron internetowych danego kraju. Jeśli jednak jesteś niecierpliwy i chcesz poznać najważniejsze odmiany języka angielskiego, przeanalizuj już teraz naszą listę słówek brytyjskich oraz ich amerykańskie odpowiedniki. Po lewej stronie prezentujemy British, zaś po prawej American English. Życzymy miłej nauki.
aeroplane | airplane – samolot
anticlockwise | counterclockwise – przeciwnie do ruchu wskazówek zegara
aubergine | eggplant – bakłażan
autumn | fall – jesień
bank holiday | legal holiday – święto państwowe
banknote | bill – banknot
bath | bathtub – wanna
bil| | check – rachunek
biscuit | cookie – ciastko
bonnet | hood – maska (w samochodzie)
boot | trunk – bagażnik
braces | suspenders – szelki
car park | parking lot – parking
candyfloss | cotton candy – wata cukrowa
caravan | trailer – przyczepa kempingowa
caretaker | janitor – opiekun/ nadzorca
casualty | emergency room (ER) – oddział nagłych wypadków
chemist’s | drug store – apteka
chips | French fries – frytki
cinema | movie theatre – kino
cooker | stove – kuchenka
cot | crib – łóżko dziecięce
courgette | zucchini – cukinia
crisps | potato chips – chipsy
current account | checking account – rachunek bieżący
curtains | drapes – zasłony
draughts | checkers – warcaby
drawing-pin | thumbtack – pinezka
driving licence | driver’s license – prawo jazdy
dustbin | garbage can – kubeł na śmieci
dustman | garbage collector – śmieciarz
engaged | busy – zajęty
engine | motor – silnik
estate agent | real estate agent – agent nieruchomości
film | movie – film
flat | apartment – mieszkanie
flexitime | flextime – elestyczny czas pracy
flyover | overpass – wiadukt
football | soccer – piłka nożna
fringe | bangs – grzywka
full stop | period – kropka
garden | yard – ogród
gear lever | gear shift – dźwignia zmiany biegów
ground floor | first floor – parter
handbag | purse – torebka
hen party | bachelorette party – wieczór panieński
holiday | vacation – wakacje
hoarding | billboard – plakat reklamowy
jug | pitcher – dzbanek
kennel | doghouse – psia buda
ladybird | ladybug – biedronka
lawyer | attorney – prawnik
lift | elevator – winda
loo | restroom – toaleta
lorry | truck – ciężarówka
maize | corn – kukurydza
motorway | highway – autostrada
nappy | diaper – pielucha
noughts and crosses | tic-tac-toe – gra w kółko i krzyżyk
off-licence | liquor store – sklep monopolowy
pavement | sidewalk – chodnik
peg | clothespin – żabka (do wieszania ubrań)
petrol | gas – benzyna
pocket money | allowance – kieszonkowe
polo neck | turtle neck – golf (sweter)
post | mail – poczta
postcode | zip code – kod pocztowy
postmen | mailman – listonosz
pram | baby carriage – wózek dziecięcy
pyjamas | pajamas – piżama
queue | line – kolejka
roundabout | traffic circle – rondo
rubber | eraser – gumka do mazania
sellotape | Scotch tape – taśma klejąca
shop | store – sklep
sledge | sled – sanki
silencer | muffler – tłumik
spanner | wrench – klucz (do nakrętek)
stag party | bachelor party – wieczór kawalerski
sweets | candies – cukierki
tap | faucet – kran
taxi | cab – taksówka
tea-towel | dish-towel – ścierka kuchenna
tights | pantyhose – rajstopy
timetable | schedule – rozkład jazdy/ plan lekcji
timber | lumber – drewno
tin | can – puszka
torch | flashlight – latarka
trolley | cart – wózek (na zakupy)
trousers | pants – spodnie
tyre | tire – opona
underground | subway – metro
waistcoat | vest – kamizelka
wallet | billfold – portfel
wardobe | closet – szafa
windscreen | windshield – przednia szyba (w samochodzie)
zebra crossing | crosswalk – przejście dla pieszych
zip | zipper – zamek błyskawiczny
Jestem przekonany, że powyższa lista 200 słówek, pozwoli Ci na swobodną komunikację w języku angielskim. Już teraz wiesz, że angielski brytyjski i amerykański różni się pod wieloma względami. Nie zapomnij podzielić się tym wpisem ze znajomymi w mediach społecznościowych. Dzięki z góry!
nie sadzilem ze jest az tyle roznic w słówkach ! :P
Zawsze pram myli mi się z prom – bal na zakończenie szkoły. Lista przydatna, już wklejona do zeszytu ze słówkami :)
Zawsze bawi mnie amerykańskie słówko closet. Z szafą jakoś nigdy nie kojarzę :P
Nie zdawałam sobie sprawę, że jest ich tak sporo. Znając życie pewnie Amerykanie mają więcej :D Z lekcji angielskiego pamiętam jeszcze: aeroplane – airplane które i tak skracają do samego -> plane.