Zapewne pamiętasz czasowniki modalne, które stanowią osobną kategorię czasowników w języku angielskim. Zazwyczaj nasza znajomość modal verbs kończy się na ich podstawowym zastosowaniu, o czym pisaliśmy już wcześniej:
- czasowniki modalne wyrażające umiejętność (can / could oraz konstrukcja be able to)
- czasowniki modalne wyrażające prawdopodobieństwo (could / may / might / must)
- czasowniki modalne wyrażające konieczność i przymus (must / mustn’t oraz czasownik have to)
- czasowniki modalne pomocne przy udzielaniu rad (should / ought to oraz had better).
Zanim przejdziemy do nieco bardziej zaawansowanych konstrukcji, zachęcamy Cię gorąco do szybkiej powtórki powyższych punktów w sekcji Modal Verbs – czasowniki modalne.
MODALS OF DEDUCTION
Dziś poznasz tzw. modals of deduction – czasowniki modalne, które są stosowane do spekulowania i dedukcji na temat wydarzeń, które miały miejsce w przeszłości. Łatwo je rozpoznać w zdaniu ze względu na konstrukcję – czasownik modalny + have + Past Participle (III / -ed). Może i wyglądają groźnie, ale z tabelą czasowników nieregularnych (w głowie) z pewnością świetnie poradzisz sobie z każdym zadaniem choćby na egzaminie językowym.
Jeśli jesteś fanem Sherlocka Holmsa lub w wolnej chwili rozwiązujesz zagadki językowe, to poniższe czasowniki modalne nie będą dla Ciebie nudnym wyzwaniem lecz czystą przyjemnością. Na końcu tego wpisu zamieściliśmy również kreatywne zadania. Mamy nadzieję, że postarasz się zamieścić swoje przypuszczenia z wykorzystaniem tych oto bohaterów naszego wpisu.
MUST HAVE DONE
Wyraża pewność w odniesieniu do wydarzenia z przeszłości.
- You must have been tired after such a long journey.
Musiałeś być zmęczony po tak długiej podróży. - He’s ill so he must have eaten something that wasn’t fresh.
Jest chory, więc musiał zjeść coś co było nieświeże.
CAN’T / COULDN’T HAVE DONE
Jeśli jesteśmy przekonani, że dana sytuacja nie miała miejsca w przeszłości stosujemy can’t have done. W tym miejscu warto wspomnieć, iż w języku angielskim możesz zastosować przeczenie couldn’t have done, które służy do mówienia o tym, co było niemożliwe. Formy twierdzącej could have done użyjemy, gdy mówimy o czymś, co mogło się stać, ale się nie stało.
- You can’t have seen Jane yesterday because she’s in Paris now.
Nie mogłeś widzieć wczoraj Jane ponieważ jest teraz w Paryżu. - She couldn’t have used the lift because it’s been out of order since yesterday.
Nie mogła skorzystać z windy ponieważ od wczoraj nie działa. - Why did you do that? You could have broken your leg!
Dlaczego to zrobiłaś? Mogłaś złamać sobie nogę!
MAY / MIGHT HAVE DONE
Jeśli chcesz powiedzieć, że coś prawdopodobnie wydarzyło się w przeszłości, użyj konstrukcji may / might have done.
- I may have lost my keys on the train.
Być może zgubiłem klucze w pociągu. - Someone might have taken my suitcase by accident.
Być może ktoś zabrał moją walizkę przez przypadek.
SHOULD HAVE DONE
Forma dokonana should have done (również ought to have done) wyraża powinność lub obowiązek, który nie został spełniony.
- You should have revised equations before the exam.
Powinieneś (był) powtórzyć równania przed egzaminem. - You ought to have gone to the dentist straight away.
Powinieneś (był) pójść do dentysty od razu.
KREATYWNE ZADANIE DLA BYSTRZAKÓW
Przeczytaj poniższe zdania i postaraj się przedstawić swoje przypuszczenia w twórczy sposób z wykorzystaniem czasowników modalnych w przeszłości. Jak myślisz co się stało?
1. Romeo and Juliet are found dead on the floor in a bedroom. When they were discovered there were pieces of glass and some water on the floor. The only furniture in the room is a shelf and a bed. The house in is a remote location away from everything except for the nearby railway track. What caused the death of Romeo and Juliet?
2. The story takes place in a bar when a woman asks the barman for a glass of water. The barman pulls out a gun and points it at the woman. Surprisingly, she says ‘Thank you’ and walks out. Why?
3. Yesterday an elderly man fell out of a thirty-storey building onto the ground, but nothing happened to him. How is that possible?
1. They must have drunk a poison which was in the glass with water
2. The woman may have hiccuped. The barman wanted to scare her. It’s poplular way to cure hiccup.
3. Thirty-storey building may have been title of book. The man put it on the ground, stayed on it and fell out.
I think the woman in bar may have had a hiccups and the waiter might have helped her to overcame it because he gave her a fright.
In my opinion they could have found that remate place, because they might have done suicide. That wasn’t water on the floor, that must have been a poison which kill them both.
I think in first case it might have been unhappy love, but it may have been also another story and they could have been ill or they could have died at sight of something frightening. When it comes to second ridle,both people must have had a special code of communication. It could have been also their ritual to relax and evoke emotions in the bar or it may have been sort of soap opera. The men from third task must have been very resilient or an alien.
The woman in bar, i believe that she could be a part of some gang and she didn’t care of her lives so she wasn’t scared about what happend next. She may have a plan, couse this barman in fact was her very good friend and they just must have been acting like they are enemys :)