jak-plotkować-po-angielsku-praktyczne-zwroty-blog-językowy

GOSSIP

Plotki i ploteczki. Jedni nie mogą bez nich żyć, drudzy nie widzą niczego szczególnego w tej formie komunikacji. Niezależnie od tego, po której jesteś stronie, wiedzę związaną z plotkowaniem musisz dziś wynieść z Gettin’ English.

Słowo gossip jest rzeczownikiem niepoliczalnym w znaczeniu plotka/ plotki. Ale co jeśli masz do przekazania najlepszej koleżance nieco więcej wieści ze świata? Jak plotkować to na całego! Z pomocą przychodzi słówko a piece of, które często towarzyszy rzeczownikom niepoliczalnym.

Tabloid newspapers contain a lot of gossip.
Brukowce zawierają dużo plotek.

Listen! I’ve got an interesting piece of gossip for you about our colleague.
Słuchaj, mam dla Ciebie interesującą plotkę o naszej koleżance z pracy.

Gossip może być także rzeczownikiem policzalnym, ale pamiętaj, że oznacza wówczas plotkarzy.

You’re such an awful gossip!
Ale z Ciebie plotkara.

POLECAMY SZKOŁĘ:reklama szkoła językowa nowa1

Do you see those two old gossips over there?
Widzisz te dwie stare plotkarki?

PLOTKOWANIE NA TYM SIĘ NIE KOŃCZY

Język angielski obfituje w świetne wyrażenia związane z plotkowaniem. Ostatnio poznaliśmy różnicę pomiędzy say i tell i zaproponowaliśmy kilka ciekawych propozycji językowych. Sprawdź czy kojarzysz te wyrażenia.

babble – ujawniać (np. prawdę)
blabbermouth – papla
busybody – osoba wścibska
chatterbox – gaduła
chit-chat – gadu-gadu, gadka-szmatka
gossipmonger – plotkarz
hear something on/ through the grapevine – dowiedzieć się o czymś pocztą pantoflową
hearsay – plotka, pogłoska
libel – oszczerstwo
newsmonger – plotkarz, plotkara
nosy parker – wścibska (osoba)
prattle – plotkować, gadanie
slander – zniesławienie
snoop – wtykać nose w cudze sprawy
tall tale – niewiarygodna historia
telltale – donosiciel, skarżypyta

Z pewnością lubisz gotowe rozwiązania. Poznaj praktyczne zwroty, które możesz wykorzystać w rozmowie ze znajomymi. It’s gossip time!

Have you heard about …? – czy słyszałeś o …?
Listen! I’ve got juicy gossip for you – słuchaj, mam dla Ciebie pikantne plotki.
Would you like to hear the latest gossip? – chciałbyś usłyszeć najnowsze plotki?
You’ll never guess what I’ve just found out! – nie zgadniesz czego właśnie się dowiedziałem/ am.
Don’t tell anyone about it! – nie mów tego nikomu!
Brace yourself! I have great news – przygotuj się, mam świetne wieści.
OK, you didn’t hear this from me, but I must tell you that … – dobra, nie słyszałeś tego ode mnie, ale muszę Ci powiedzieć, że …

Jak podobał Ci się ten wpis? O czym lubisz plotkować ze znajomymi? Daj znać w komentarzu i podziel się tym wpisem w mediach społecznościowych. Możesz o nas plotkować wśród znajomych na całego. Bardzo będzie nam miło :)

You need to login or register to bookmark/favorite this content.

1 KOMENTARZ

ZOSTAW ODPOWIEDŹ