1. ON BEHALF OF – w imieniu
I am writing to you on behalf of our company – piszę w imieniu naszej firmy.

2. REGARDING –  odnośnie, odnoszący się do

Thank you for your letter of May 7th regarding the order – Dziękuję za pański list z 7 maja dotyczący zamówienia.

3. AT YOUR END – u Państwa

It seems like there is a system problem at your end – Wygląda na to, że problem z systemem leży po Państwa stronie.

4. NOTIFY – powiadomić

POLECAMY SZKOŁĘ:reklama szkoła językowa nowa1

We would like to notify that the delay is due to circumstances beyond our control – Pragniemy poinformować Państwa, iż opóźnienie wynika z przyczyn od nas niezależnych.

5. STIPULATE – określić / zastrzegać

Our contract clearly stipulated the time of the delivery – W umowie jasno określono termin dostawy.

6. AS FOLLOWS – jak następuje

The goods are packed as follows – Towar został spakowany w następujący sposób.

business emails korespondencja biznesowa angielski

7. IN QUESTION – o którym mowa

The part in question will be delivered on Friday – Część, o której mowa zostanie dostarczona w piątek.

8. SLIP – przeoczenie / pomyłka

We hope you realize that a slip like this can stop production in our firm – Mamy nadzieję, że zdają sobie Państwo sprawę z tego, że pomyłka taka jak ta może wstrzymać produkcję w naszym zakładzie.

9. COMPELLED – zmuszony

We are compelled to terminate our cooperation – Jesteśmy zmuszeni zakończyć naszą współpracę.

10. PENDING – oczekujący / w toku

These matters are still pending – Te sprawy wciąż  są nierozstrzygnięte.

11. VOUCH FOR – ręczyć za

I can vouch for this supplier – Mogę ręczyć za tego dostawcę.

12. UTMOST – maksimum (możliwości)

We will do our utmost to provide the best service – Zrobimy wszystko co w naszej mocy, by zapewnić najlepszą usługę.

13. BE IN A POSITION TO – być w stanie

I am not in a position to accept your complaint – Nie jestem w stanie przyjąć Pana / Pani zażalenia.

14. WITH EFFECT FROM – wchodzić w życie

This reduction is valid with effect from January 1, 2014 – Ta obniżka obowiązuje od dnia 1 stycznia 2014 roku.

15. OWING / DUE TO – wskutek / z powodu

The goods have not been dispatched yet due to bad weather conditions – Towar nie został jeszcze dostarczony z powodu złych warunków atmosferycznych.

You need to login or register to bookmark/favorite this content.

1 KOMENTARZ

  1. Tylko 15 wyrażeń do korespondencji a tak wiele można z tego wziąć i zastosować w mailach biznesowych. Due to/ owing są przydatne. Zawsze trzeba się tłumaczyć przed klientem jak zawali firma ;)

ZOSTAW ODPOWIEDŹ