List z zapytaniem (a letter of enquiry) jest przykładem listu formalnego. W tym wpisie podpowiadamy, jak napisać dobry list z prośbą o informację, tak aby egzaminatorzy docenili nasz wkład pracy. Niezależnie od tego, czy podchodzisz do Cambridge English: First, telc lub innego egzaminu językowego na poziomie B2, a letter of enquiry ma uniwersalną formę i już teraz możesz przygotować się skutecznie przed egzaminem z Gettin’ English.
Jeżeli przygotowujesz się do egzaminu TELC to koniecznie sprawdź naszą ofertę e-booków w sklepie internetowym booktown.pl, które przygotują Ciebie do egzaminu TELC.
Zobacz ofertę
LIST FORMALNY – CO ZA TYM IDZIE?
Jeśli już przerobiłeś list z zażaleniem lub podanie o pracę, o których pisaliśmy we wcześniejszych wpisach, zapewne wiesz, że nie możesz pozwolić sobie na zbyt emocjonalne zabarwienie. List z prośbą o informację musi być zwięzły, rzeczowy i odnosić się bezpośrednio do informacji zawartych w poleceniu.
Poprawnie napisany list formalny składa się z trzech elementów: wstępu, rozwinięcia i zakończenia. Na samym początku musi pojawić się zwrot grzecznościowy, po którym stawiamy przecinek. Na egzaminie telc zadbano o tekst źródłowy (np. opis produktu, usługi), do którego należy odnieść się pisząc list formalny. Pojawią się w nim konkretne dane kontaktowe – adres, imię i nazwisko osoby / instytucji, do której powinien być skierowany list w przypadku dodatkowych pytań.
Poniżej przygotowałem dla Ciebie checklist, abyś nie zapomniał o najważniejszych kwestiach związanych z napisaniem dobrego listu:
- zastosowałem zwrot rozpoczynający (Dear Sir / Madam lub Dear Mr / Mrs …),
- podałem powód, dla którego zwracam się do adresata listu oraz wyraziłem zainteresowanie ofertą,
- w rozwinięciu odniosłem się do wybranych elementów z polecenia oraz tekstu źródłowego,
- wyraziłem swoje wątpliwości w związku z uzyskaną niepełną informacją,
- zadbałem o poprawne zastosowanie indirect questions, które nadają mojej wypowiedzi pisemnej formalny charakter. Mój list wzbogaciłem również o inne wyszukane struktury gramatyczne na poziomie B2 (np. strona bierna, inwersja stylistyczna, spójniki itp.)
- w zakończeniu podziękowałem za jej / jego ewentualną pomoc oraz poprosiłem o odpowiedź,
- zakończyłem list odpowiednim zwrotem grzecznościowym (Yours faithfully / sincerely)
- w liście nie zastosowałem skrótów (np. I’m / I’d like to know itp.),
- w liście pojawiają się akapity,
- zmieściłem się w limicie 150 – 200 słów (każdy egzamin może mieć inne wytyczne)
PRZYKŁAD ZADANIA NA EGZAMINIE TELC
Poniżej prezentujemy przykładowy tekst źródłowy oraz polecenia do zadania na egzaminie pisemnym telc (B2). Przeczytaj uważnie treść zadania i sprawdź jak zdający odniósł się do wybranych elementów.
– Grand Hotel –We have meeting rooms available for business purposes. Our hotel is located in the heart of the Alps and offers everything you need to do business.Catering and equipment available upon request
Additional attractions for our guests
Competitive prices and discounts
For more information or to make a booking, please contact:Eva Braun
PO Box 374, Aschau
MA 014463, Germany
Your boss asked you to find a conference room in the Alps where he wants to organize an international meeting with foreign business partners. You see the following advertisement in a local newspaper and decide to write a letter of enquiry to get more detailed information.
Your letter should include at least three of the following points or at least two of the following points and one other aspect related to the topic.
- ask for more details about the facilities and attractions,
- explain what your company expects from the venue,
- ask about costs and discounts,
- ask for accommodation
Before starting the letter, decide on the order in which you think the points should be included as well as an appropriate introduction and close. Include your address and the address of the recipient, also the reference line, date, salutation and closing formula. Please write at least 150 words.
PRZYKŁAD LISTU Z ZAPYTANIEM
Joanna Mach
Warsaw, Sun Street 16
Poland
tel. 123 456 789
Eva Braun
PO Box 374, Aschau
MA 014463, Germany
Dear Mrs Braun,
I am writing with reference to your advertisement in a local newspaper. I would like to ask a couple of questions concerning your conference rooms. I must admit that your venue appears to be compelling, but I have some doubts in terms of your offer.
First of all, my company would like to organize a two-day meeting for thirty people and we need to make sure that the hotel can provide high-quality service. We require a modern and well-equipped conference room with catering for our participants. Could you please let me know if we are allowed to select our own menu?
It would be useful for us to know what kind of attractions and facilities are available in your hotel. Not only do we want our guests to take part in meetings, but also relax afterwards. It is not clear to me if the price includes the costs of accommodation. Furthermore, I would appreciate it if you could send me an estimate with discounts you offer.
I would be grateful to receive more details as soon as possible. Thank you for your assistance in this matter.
Yours sincerely,
Joanna Mach
WYSZUKANE ZWROTY NA WAGĘ ZŁOTA
Zanim napiszesz list z prośbą o informację, wybierz kilka wyrażeń, które wpasują się w strukturę wypowiedzi pisemnej. Jeśli masz problem z tworzeniem pytań, poniższe sformułowania uśmiechają się do Ciebie szeroko i proszą o ich umiejętne zastosowanie na egzaminie:
- I am writing on behalf of – piszę w imieniu
- I am writing to enquire about – zwracam się z pytaniem o
- I am writing with regard to – piszę w związku z
- I am looking for a place to organize – szukam miejsca, w którym mogę zorganizować
- Your product was recommended to me by – Państwa produkt został mi polecony przez
- I have some doubts concerning – mam kilka wątpliwości odnośnie
- I require additional information on – potrzebuję dodatkowych informacji na temat
- I would like to know more details about – chciałabym znać więcej szczegółów dotyczących
- I would be grateful if you could provide me with the answers for my above-mentioned queries – byłabym wdzięczna, mogąc otrzymać odpowiedzi na powyższe pytania
- Thank you for your assistace in this matter – dziękuję za pomoc w tej sprawie
- Thank you in advance for considering my request – dziękuję z góry za uwzględnienie mojej prośby.
- I look forward to hearing from you as soon as possible – oczekuję odpowiedzi tak szybko jak to możliwe
- Yours faithfully – z poważaniem (bez wymieniania nazwiska konkretnej osoby)
- Yours sincerely – z poważaniem (jeżeli list kierujemy do konkretnej osoby)