Profesjonalna rozmowa telefoniczna to nie tylko wymiana informacji, to także znajomość reguł etykiety komunikacji w biznesie. Aby pomóc Wam w prowadzeniu rozmów telefonicznych po angielsku, przygotowałem dla Was kilka dialogów oraz zbiór podstawowych wyrażeń pomocnych w skutecznym nawiązywaniu i utrzymywaniu kontaktów handlowych. Jeśli szukacie zwrotów na nieco wyższym poziomie (B1), znajdziecie je w drugiej części tego artykułu w sekcji Business English. Zapraszam do nauki.
ROZMOWA TELEFONICZNA 1
Receptionist: Good morning, you’ve reached the HR department. May I help you?
Jason: Hello. Can I speak to Mr Berry, please?
Receptionist: Who’s calling?
Jason: My name’s Jason Hudson.
Receptionist: Can you hold on a moment? I’ll put you through.
Jason: Thank you.
Receptionist: I’m afraid, Mr Berry isn’t available. He’s in a meeting right now. Would you like to leave a message?
Jason: No, that’s fine. I’ll call him back later. Bye.
reach – (tu) dodzwonić się
HR department – dział kadr
Who’s calling? – Kto dzwoni?
Hold on a moment – proszę chwilę zaczekać
I’ll put you through – przełączę Pana/ Panią
available – dostępny / wolny
leave a message – zostawić wiadomość
I’ll call him/ her back later – zadzwonię do niego/ jej później
W naszym e-booku Telephone English A2-B1 znajdziesz przykłady rozmów, bogaty zbiór zwrotów, ćwiczeń i nagrań z native speakerami, dzięki którym osłuchasz się z codziennym językiem biznesu i poprawisz umiejętność słuchania.
POBIERZ E-BOOK
ROZMOWA TELEFONICZNA 2
Receptionist: Hello, Brenix Company. May I help you?
Client: Hi, this is Rachel Smith. I’m one of your regular customers. Could I speak to the dispatch department manager?
Receptionist: I see. What is the nature of your call?
Client: I’m phoning because the shipment hasn’t arrived yet.
Receptionist: I apologize for the delay. I’ll check if Mrs Robinson is available right now. Don’t hang up, please.
Client: Certainly.
Receptionist: I’m really sorry, but she is out of the office. Would you like to leave a message?
Client: Yes, could you ask her to call me back later? It’s urgent.
Receptionist: Of course, I will make sure she gets your message and calls you back as soon as possible.
Client: Thank you. Goodbye.
Receptionist: Bye, have a nice day.
a regular customer – stały klient (także: patron)
dispatch department – dział wysyłki
What is the nature of your call? – W jakiej sprawie dzwoni Pan / Pani?
shipment – przesyłka/ ładunek
delay – opóźnienie
I’ll check – sprawdzę
Don’t hang up, please – proszę się nie rozłączać
out of the office – poza biurem
It’s urgent – to pilne
as soon as possible (asap) – tak szybko, jak to możliwe
Lubię do Was Państwo wracać. Wykonaliście kawał dobrej roboty. Materiał ze sklepu online jest śmiesznie niskiej cenie i myślę, że rozmowy telefoniczne przygotowane przez Państwa zespół trafiają w moje potrzeby jako osoby pracującej w firmie. Może coś da się stworzyć jeszcze wpis na temat pieniędzy, finansów, jakieś branżowe słownictwo? Pozdrawiam i życzę powodzenia w rozwijaniu takiego potencjału jakim jest ta strona!
Marek