Similes porównania

4 3 662

Similes porównania to bardzo ciekawe i przydatne konstrukcje, które tworzymy poprzez zestawienie ze sobą przymiotnika i rzeczownika. Porównania możesz zastosować w rozmowie lub liście prywatnym do przyjaciela. Mnóstwo przykładów znajdziesz również w literaturze, muzyce, filmach a nawet na bilbordach reklamowych. Ten wpis zawiera ponad 60 najpopularniejszych similes z konstrukcją as … as. Jeżeli znasz inne angielskie porównania, podziel się swoją wiedzą z innymi użytkownikami Gettin’ English w komentarzu.

as big as a house – wielki jak byk
as black as pitch – czarny jak smoła
as blind as a mole / a bat – ślepy jak kret
as brave as a lion – odważny jak lew
as brittle as glass – kruchy jak szkło
as busy as a bee – pracowity jak pszczółka / mrówka
as cheap as dirt – tani jak barszcz
as clear as a day – jasne jak słońce
as cold as ice – zimny jak lód
as cool as a cucumber – opanowany / spokojny
as cunning / sly as a fox – przebiegły jak lis
as dead as a dodo – nieistniejący
as deaf as a post – głuchy jak pień
as drunk as a lord – pijany jak szewc
as dry as a bone – suchy jak pieprz
as dull as ditch-water – nudny jak flaki z olejem
as dumb as an ox – głupi jak but
as easy as pie – łatwizna, dziecinnie proste
as easy as ABC – prosty jak drut, łatwizna
as far as eye can see – jak okiem sięgnąć
as fat as a pig – gruby jak beczka
as fit as a fiddle – zdrowy jak ryba
as flat as a pancake – płaski jak stół
as free as a bird – wolny jak ptak
as fresh as a daisy – świeży jak pączek róży
as gentle / meek as a lamb – łagodny / potulny jak baranek
as good as gold – złoty człowiek
as good as new – jak nowy
as green as grass – zielony jak trawa
as happy as a lark – szczęśliwy jak skowronek
as hard as nails – twardy jak kamień
as hungry as a bear – głodny jak wilk
as large as life – naturalnej wielkości
as light as a feather – lekki jak piórko
as neat as a pin – jak spod igły
as odd as two left feet
– straszne dziwadło
as old as the hills – stary jak świat
as pale as death – blady jak śmierć/ściana
as poor as a church mouse – biedny jak mysz kościelna
as pretty as a picture – jak z obrazka
as proud as a peacock – dumny jak paw
as pure as the driven snow – czysty jak łza
as quiet as a mouse – cichy jak mysz
as red as beetroot – czerwony jak burak
as regular as clockwork – jak w zegarku
as right as rain – niczego sobie; zdrów jak ryba
as sharp as a knife – ostry jak brzytwa
as sick as a dog – bardzo chory
as sick as a parrot – jak struty
as silent as the grave – milczący jak grób/głaz
as silly as a sheep – głupi jak gęś
as slippery as an eel – śliski jak węgorz
as slow as a snail – powolny jak ślimak
as smooth as velvet – gładki jak aksamit
as sober as judge – absolutnie trzeźwy
as soft as silk – miękki jak jedwab
as sound as a bell – zdrów jak koń
as still as a mouse – cicho jak mysz pod miotłą
as strong as a horse – silny jak wół
as stubborn as a mule – uparty jak osioł
as sure as fate – pewny jak amen w pacierzu
as thick as two short planks – głupi jak but
as thin as a lath / a rake – chudy jak szczapa / tyczka
as though as old boots – twarda sztuka
as ugly as sin/night – brzydki jak noc
as weak as a kitten – słaby jak zając
as white as a sheet / a ghost – biały jak ściana / śnieg
as wise as an owl – mądry jak sowa

Na zakończenie rozwiąż szybki test online i sprawdź jak opanowałeś angielskie porównania.

Wybierz poprawne porównania.

Nie przegap kolejnego wpisu - dołącz do nas na Facebook
 
close-link

Chcesz w końcu przełamać barierę
w mówieniu?

Sprawdź ofertę kursów językowych z lektorem na żywo. Ucz się języków obcych bez wychodzenia z domu.
Zapisz się na kurs językowy online.
SKORZYSTAJ Z LEKCJI PRÓBNEJ
close-link
LEKCJA PRÓBNA