To był wspaniały miesiąc. W kwietniu na naszym profilu facebookowym pojawiło się kilka przydatnych postów cieszących się dużą popularnością wśród fanów Gettin’ English. Jeżeli przegapiłeś któryś z moich wpisów, czas nadrobić zaległości i poszerzyć swoją wiedzę o nowe struktury leksykalno-gramatyczne.
SLEEP ON IT
Praktyczny zwrot używany w sytuacji, kiedy chcemy dać sobie czas do namysłu. W języku polskim wyrażenie to brzmi prawie identycznie – przespać się z tym. Zebrałem także w całość kilka ważnych faktów, idiomów i sformułowań, które odnoszą się do snu. Znajdziesz je w tym artykule.
A: Have you taken a decision yet?
B: No, I haven’t. I must sleep on it.
PRZYDATNE CZASOWNIKI ZŁOŻONE Z PUT
Jeśli regularnie śledzisz piątkową serię Common Phrasal Verbs, warto także zanotować poniższy zestaw ważnych czasowników złożonych z put.
put aside – odkładać
We’re trying to put some money aside for our vacation.
put down – wyśmiewać/ wyszydzać kogoś
You’re always putting me down! Why are you so mean to me?
put out – zgasić/ ugasić
It took the firemen five hours to put out the blaze.
put through – przełączyć/ przekierować
Can you put me through to the HR manager, please?
Zgodzisz się chyba ze mną, że czasowników frazowych najlepiej uczyć się w kontekście. W moim e-booku Gettin’ Lingo B1 zamieściłem jeszcze więcej przykładów phrasal verbs z put wraz z przykładami i ćwiczeniami. Poznasz również znaczenie takich zwrotów jak make the most of, pipe down, lousy, hook up oraz wiele innych wyrażeń z życia codziennego. Dodatkowo materiał został wzbogacony o mini-dialogi, artykuł do czytania, ćwiczenia i test online. Pobierz go już teraz z księgarni BookTown.pl
A jeśli potrzebujesz jeszcze większej dawki motywacji do nauki phrasal verbs, zapisz się już teraz na mój darmowy 4-dniowy mini-kurs mailowy:
[better-ads type=”banner” banner=”45828″ campaign=”none” count=”2″ columns=”1″ orderby=”rand” order=”ASC” align=”center” show-caption=”0″][/better-ads]
TECHNIKA POMODORO – JAK ZORGANIZOWAĆ NAUKĘ JĘZYKA OBCEGO?
EVERYDAY I EVERY DAY – RÓŻNICA
Teoretycznie wszystko jest jasne, ale w praktyce zdarza się, że popełniamy ten sam błąd. Ze względu na wyraźne podobieństwo dość często wyrazy everyday i every day są niepoprawnie używane. Czas zatem rozprawić się z podstawowymi błędami raz na zawsze.
- every day oznacza każdego dnia. Natomiast, co drugi [dzień] to every other [day]
I study English every day.
She gets up at 5 o’clock every day.
We go jogging every other day.
I play squash with my cousin every other Friday.
2. Everyday to tak naprawdę przymiotnik, który stosowany jest wyłącznie do opisu tego, co jest codzienne/ powszednie.
Smartphones are now part of everyday life.
This phrase is frequently used in everyday language.
We should help her with the everyday problems she has.
Jeżeli śledzisz nasz serwis nieco dłużej, na pewno wiesz, że na Gettin’ English stworzyliśmy sekcję Everyday English, gdzie publikujemy dialogi zaczerpnięte z życia codziennego. Myślę, że warto zajrzeć.
SŁODKIE IDIOMY W JĘZYKU ANGIELSKIM
Znajomość choćby kilku idiomów związanych ze słodyczami na pewno będzie pomocna w trakcie codziennych konwersacji. W poniższym zestawieniu zamieszczamy – oprócz pewniaków – nietypowe pomysły, które podsunęli nam nasi fani w mediach społecznościowych. Jeżeli chcesz dodatkowo dowiedzieć się jak brzmią poszczególne rodzaje deserów i ciast w języku angielskim, zajrzyj jeszcze tu.
a piece of cake – bułka z masłem/ pestka
have a sweet tooth – lubić słodycze
nutty as a fruitcake – szalony, nienormalny (o osobie)
tough cookie – twardziel
smart cookie – osoba sprytna/ zaradna
sell like hot cakes – sprzedawać się jak świeże bułeczki
muffin tops – boczki (fałdy tłuszczu)
sugar daddy – sponsor
take the cake – przechodzić ludzkie pojęcie
sweet nothings – czułe słówka
the proof is in the pudding – coś okaże się w praktyce
pie in the sky – złudne nadzieje/ gruszki na wierzbie
BONUS – ZWROTY ZWIĄZANE Z TELEFONEM KOMÓRKOWYM
Kiedyś symbol luksusu, dziś telefon komórkowy jest powszechnym narzędziem, bez którego ciężko wyobrazić sobie komunikację w życiu codziennym i zawodowym. Pomysł na ten wpis bonusowy podsunęła mi fanka G’E pracująca na co dzień dla jednego z większych operatorów telefonii komórkowych w Polsce. Jestem przekonany, że poniższy zestaw przypadnie do gustu wszystkim fanom wszechobecnych smartfonów.
answer/ pick up the phone – odebrać telefon
contract phone – telefon na abonament
charge your phone – naładować telefon
give somebody a buzz – zadzwonić do kogoś
hang up – rozłączyć się (odłożyć słuchawkę)
have reception – mieć zasięg
leave a message – zostawić wiadomość
lose signal – tracić sygnał
my phone is dead – telefon mi się rozładował
pay-as-you-go phone – telefon na kartę
run down – wyczerpać się (o baterii)
run out of credit – wyczerpać kredyt na karcie telefonicznej
send a text message – wysłać SMS
the battery is very low – bateria jest bliska rozładowania
top up your phone – doładować konto telefonu
swipe your finger across the touch screen – przesuń palcem po ekranie dotykowym
Gruszki na wierzbie :)
haha, faktycznie! :) Thx Justyna. Słownik najwidoczniej lepiej „wie” :)